"لمجموعة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des Nations
        
    • le Groupe des Nations
        
    • GNUD
        
    • au Groupe des Nations
        
    • du Groupe pour le
        
    UNIFEM et l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Groupe de travail sur les jeunes du Groupe des Nations Unies UN الفريق العامل المعني بالشباب التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    L'équipe de pays des Nations Unies est-elle informée des Lignes directrices sur les questions relatives aux peuples autochtones du Groupe des Nations Unies pour le développement? Ont-elles été appliquées? Veuillez indiquer des exemples. UN هل فريق الأمم المتحدة القطري على علم بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية؟ وهل تم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية؟ يرجى إعطاء أمثلة على ذلك.
    3. Les équipes régionales du Groupe des Nations Unies UN الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمي
    Par ailleurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement a constitué un groupe de travail chargé d'harmoniser et de simplifier les modalités d'exécution de programmes. UN وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها.
    Ces propositions des commissions régionales doivent être bientôt examinées plus avant par le Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement. C. Amélioration de la coopération interrégionale UN ومن المقرر أن تناقش الجمعية العامة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مقترحات اللجان الإقليمية هذه قريبا وبتعمق.
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a présidé et coordonné les travaux du mécanisme d'institutionnalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN وفي هذا السياق، تولّت المفوضية رئاسة وتنسيق أعمال آلية مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Un consensus pratique a été trouvé sur les fonctions respectives du Mécanisme et des entités régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    :: Publication du manuel du Groupe des Nations Unies pour le développement sur la gestion axée sur les résultats UN :: إصدار كتيب الإدارة القائمة على النتائج لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement UN الصندوق الاستئماني لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للعراق
    La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Cette délégation n'a pas apporté son soutien à cet égard au nouveau mandat du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. UN كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Cette délégation n'a pas apporté son soutien à cet égard au nouveau mandat du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    Ce changement doit être approuvé par le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement avant d'être soumis au Conseil. 2.4.5 Processus de préparation UN ويجب أن يحصل التغيير على موافقة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قبل عرضه على المجلس التنفيذي.
    Il est recommandé que toutes ces activités soient coordonnées avec le sous-groupe des locaux et services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويوصى بتنسيق أية أنشطة مع الفريق الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالخدمات والأماكن المشتركة.
    Par ailleurs, un groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement avait été chargé d’examiner les approches sectorielles. UN وأضافت أن هناك فرقة عمل تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تتولى التركيز على النهج القطاعية.
    Le FNUAP était l'organisme responsable d'une initiative du Groupe des Nations Unies pour le développement destinée à coordonner la réalisation du plan national d'action. UN ويقوم الصندوق بدور قيادي في مبادرة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    Par ailleurs, la Banque mondiale a été récemment admise en tant qu'observateur officiel au sein du mécanisme de coordination du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Rôle de chef de file stratégique joué par le Groupe des Nations Unies pour le développement dans l'agenda mondial UN القيادة الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية
    L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'appui d'ordre technique et consultatif que l'Équipe spéciale a offert au Groupe des Nations Unies pour le développement a contribué pour beaucoup à l'achèvement de la phase pilote du plan relatif aux services communs; cet appui porte désormais également sur le lancement mondial. UN وكان الدعم التقني والاستشاري الذي قدمته فرقة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ذا فضل في إكمال المرحلة النموذجية من خطتها للخدمات المشتركة؛ وقد جرى توسيع ذلك الدعم ليشمل الخطة التجريبية العالمية.
    Le Comité exécutif du Groupe pour le développement sera reconstitué sous la responsabilité du coordonnateur actuel du Comité exécutif, qui est l'Administrateur du PNUD. UN وسيعاد تشكيل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بقيادة رئيس اللجنة التنفيذية، وهو مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more