"لمجموعة دول أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des États d'Europe
        
    • au Groupe des États d'Europe
        
    • le Groupe des États d'Europe
        
    • du Groupe des Etats d'Europe
        
    • Groupe a
        
    • États de l'Europe
        
    Ce sera alors le tour du Groupe des États d'Europe orientale de désigner un candidat à la présidence du Conseil en 2011. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الشرقية لكي تسمي مرشحا لرئاسة المجلس في عام 2011.
    Ce sera au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2010. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010.
    Par conséquent, c'est au tour du Groupe des États d'Europe orientale de désigner le Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2010. UN وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الشرقية لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2010.
    Cette décision devrait également comprendre l'octroi d'un siège non permanent supplémentaire au Groupe des États d'Europe orientale. UN ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    iii) Un pour le Groupe des États d'Europe orientale; UN ' 3` مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    Par conséquent, c'est maintenant au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de proposer un candidat au poste de Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2004. UN وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2004.
    La Croatie plaide vigoureusement pour l'attribution d'un siège supplémentaire aux pays du Groupe des États d'Europe orientale, au sein de ce Conseil élargi. UN وتدعو كرواتيا بقوة لتخصيص مقعد إضافي في المجلس الموسع للبلدان المنتمية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Par conséquent, c'est maintenant au tour du Groupe des États d'Europe orientale de proposer un candidat au poste de Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2005. UN وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الشرقية في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2005.
    Par conséquent, c'est au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de désigner le Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2009. UN وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2009.
    Il est essentiel que la représentation équitable du Groupe des États d'Europe orientale, auquel nous appartenons, soit garantie au sein de cet important organe. UN ويجب أن يُضمن التمثيل العادل لمجموعة دول أوروبا الشرقية، التي ننتمي إليها، في هذه الهيئة الهامة.
    En ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour le mois de septembre 2014, j'ai l'honneur d'attirer votre attention sur les informations ci-après, en prévision des prochaines élections au Conseil économique et social : UN بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات الواردة فيما يلي، تمهيدا للانتخابات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Il avait également été décidé de recommander que le poste de Président du Comité de rédaction soit confié à un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, celui de Président du Comité des pouvoirs à un représentant du Groupe des pays non alignés et autres États. UN وقد وافقت أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى.
    Il avait également été décidé de recommander que le poste de Président du Comité de rédaction soit confié à un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, celui de Président du Comité des pouvoirs à un représentant du Groupe des pays non alignés et autres États. UN وقد وافقت أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى.
    J'ai l'honneur de présenter la candidature de M. Ionut Suseanu, Premier Secrétaire de la Mission permanente de la Roumanie auprès des Nations Unies à New York, à l'un des postes de vice-président du Bureau de la Première Commission au titre du Groupe des États d'Europe orientale. UN ومن دواعي الشرف لي أن أرشح السيد يونوت سوسينو، السكرتير الأول بالبعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، لأحد منصبي نائبي رئيس مكتب اللجنة الأولى ممثلا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Il était regrettable que les représentants du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États n'aient pas pu prendre part à la visite, dans la mesure où ils avaient visités de nombreux projets d'une importance cruciale et qu'ils avaient jugé l'expérience fructueuse. UN وذكرت أن مما يؤسف له أنه لم يستطع أن يشترك في الزيارة ممثل لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، حيث قام الفريق بزيارة كثير من المشاريع الحيوية وثبتت له فائدة التجربة.
    Nous sommes favorables à l'octroi d'un siège non permanent supplémentaire au Groupe des États d'Europe orientale. UN ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Nous sommes également favorables à l'octroi de deux autres sièges permanents à l'Asie et d'un siège au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ونؤيد كذلك منح مقعدين إضافيين دائمين لآسيا ومقعدا آخر لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    L'Ukraine pense qu'au moins un siège non permanent de plus dans un Conseil de sécurité élargi doit revenir au Groupe des États d'Europe orientale. UN وتؤمن أوكرانيا أن مقعدا دائما واحدا على الأقل في مجلس الأمن الموسع يجب أن يُعطى لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    v) Deux pour le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États; UN ' 5` مقعدان لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Enfin, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États se verrait attribuer trois sièges et le Groupe d'Europe orientale deux. UN وأخيـرا يمكن تخصيص ثلاثة مقاعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أما مجموعة أوروبا الشرقية فيخصص لها مقعدان.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Europe orientale. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروســـي بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Pour le siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a désigné la Fédération de Russie pour présenter un candidat. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أوروبا الشرقية، صادقت المجموعة على أن يقترح الاتحاد الروسي مرشحاً.
    La Slovénie est par conséquent favorable à un élargissement de la composition du Conseil qui prévoirait un siège supplémentaire pour le Groupe des États de l'Europe orientale dans la catégorie des membres non permanents. UN لذلك تؤيد سلوفينيا توسيعا لمجلس الأمن يقضي بتخصيص مقعد إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية من فئة العضوية غير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more