Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | تطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من التأثيرات الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة البشر والبيئة. |
Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | تطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من التأثيرات الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة البشر والبيئة. |
Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، وحفر الطمر ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Si des indications peuvent être recueillies verbalement au sujet de l'emplacement possible de tombes ou de charniers, les dossiers tenus par les militaires ou les autres agents de l'État qui ont été chargés, par exemple, de creuser des tombes ou ont participé au transport vers ou depuis l'emplacement considéré peuvent également fournir des renseignements ou corroborer ceux qui avaient été obtenus par ailleurs. | UN | وإذا كانت الروايات الشفوية قد تقدم معلومات عن مواقع محتملة لمدافن أو قبور جماعية، فإن سجلات الجيش أو غيره من الموظفين الحكوميين الذين ربما كُلفوا مثلاً بحفر القبور أو الذين ربما شاركوا في نقل الجثث من الموقع وإليه، قد تتضمن أيضاً معلومات أو قد تؤيد تلك التقارير. |
Préparation d'un glossaire arabe-anglais des termes techniques concernant la mise en décharge. | UN | وضع مسرد عربي إنجليزي للمصطلحات الكيميائية التقنية لمدافن النفايات. |
C'est donc Monsieur Aitken qui va encadrer votre sortie à La Brea Tar Pits. | Open Subtitles | لذلك سيكون السيد (ايتكين) مرافقكم لرحلتكم لمدافن القطران (لا بريا) |
Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | أنيتمتطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من المشكلات الكيميائية لمدافن القمامة، وحفر الطمر ومرافق النفايات الأخرى. |
Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | تطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من التأثيرات الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة البشر والبيئة. |
Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | تطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من التأثيرات الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة البشر والبيئة. |
Les capacités techniques et non techniques essentielles pour la surveillance, l'évaluation et l'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sont développées. | UN | تطوير المهارات التقنية الأساسية وغيرها من المهارات الخاصة برصد، وتقييم والتخفيف من التأثيرات الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة البشر والبيئة. |
259. Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 259- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 259- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
279. Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 279- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
279. Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 279- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 259- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Développer les capacités nationales et locales de surveillance, d'évaluation et d'atténuation des impacts chimiques exercés par les décharges et autres installations d'élimination de déchets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | 259- إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، ومناطق ردم النفايات ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Si des indications peuvent être recueillies verbalement au sujet de l'emplacement possible de tombes ou de charniers, les dossiers tenus par les militaires ou les autres agents de l'État qui ont été chargés, par exemple, de creuser des tombes ou ont participé au transport vers ou depuis l'emplacement considéré peuvent également fournir des renseignements ou corroborer ceux qui avaient été obtenus par ailleurs. | UN | وإذا كانت الروايات الشفوية قد تقدم معلومات عن مواقع محتملة لمدافن أو قبور جماعية، فإن سجلات الجيش أو غيره من الموظفين الحكوميين الذين ربما كُلفوا مثلاً بحفر القبور أو الذين ربما شاركوا في نقل الجثث من الموقع وإليه، قد تتضمن أيضاً معلومات أو قد تؤيد تلك التقارير. |
En Italie, par exemple, une taxe sur les décharges encourage actuellement les politiques des 3 < < R > > en matière de déchets en rendant économiquement attrayante une diminution des déchets biodégradables envoyés en décharge. | UN | ففي إيطاليا، على سبيل المثال، تعزز ضريبة لمدافن القمامة سياسات الاستعادات الثلاث، مما يجعل من الجذاب اقتصاديا تخفيض كمية النفايات القابلة للتحلل الحيوي التي ترسل إلى مدافن النفايات. |
Je fais le voyage scolaire à La Brea Tar Pits. | Open Subtitles | أريد أن أعمل جولة لمدافن قطران (لابريا) |