"لمدة اسبوعين" - Translation from Arabic to French

    • pendant deux semaines
        
    • de deux semaines
        
    • pour deux semaines
        
    C'est ainsi qu'en 1992, le Comité n'a pu se réunir que pendant deux semaines, au lieu des six semaines prévues. UN ولذا فإن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع إلا لمدة اسبوعين في عام ١٩٩٢ بدلا من الستة أسابيع التي كانت مقررة.
    En ce qui concerne les sanctions et les pénalités, le Conseil peut suspendre un journaliste pendant deux semaines et un journal pendant une durée maximale de deux mois. UN وفيما يتعلق بالجزاءات والعقوبات، يجوز للمجلس أن ينفذ ايقاف الصحفي لمدة اسبوعين والصحيفة بما يصل إلى شهرين.
    Il a été hospitalisé pendant deux semaines, avec la jambe droite dans le plâtre. UN وأُدخل المستشفى لمدة اسبوعين وساقه اليمنى في قالب من الجص.
    On prévoit d'envoyer 45 équipes environ en 1995 pour des séjours qui seront en moyenne de deux semaines par mois. UN ويُزمع إيفاد ٤٥ فريقا إلى الميدان في عام ١٩٩٥ لمدة اسبوعين في المتوسط كل شهر.
    J'en ai informé les parties aux Accords par l'entremise de mon Représentant personnel et elles ont toutes deux accepté que le scrutin soit reporté de deux semaines. UN وقد أخطرت الطرفين في الاتفاقات بذلك من خلال ممثلي الخاص، ووافقا على إرجاء الانتخابات لمدة اسبوعين.
    Tu es puni pour deux semaines et tu n'iras pas au match samedi. Open Subtitles انت محبوس لمدة اسبوعين ولن تذهب للملعب يوم السبت
    Le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle, pendant deux semaines en novembre 1996, dans la région de l’Afrique du Nord. UN ١٣٤١- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الخامس لمدة اسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في منطقة شمال أفريقيا.
    Ce que je peux faire... c'est t'assigner au camp pendant deux semaines. Open Subtitles ماذاتريدان افعللك.. سوف امنحك عملاً داخل المقر لمدة اسبوعين قادمين
    Et puis il disparaît pendant deux semaines, et il ne réponds à aucun texto, j'ai l'impression que je l'ai inventé dans mon imagination. Open Subtitles ومن ثم يختفي لمدة اسبوعين ولا يجيب على اي من الرسائل النصية واشعر كما لو انني اخترعته
    Quand je traquais le généralissime à mon époque Angel de la Muerte, j'ai vécu là pendant deux semaines. Open Subtitles عندما كنت اُطارد الجينيرال ايام ما كنت اسمى ملاك الموت عشت في احدى هذه الغرف لمدة اسبوعين
    Je pars en mission demain, pendant deux semaines. Open Subtitles انا سوف اسافر الغد لمدة اسبوعين من اجل مهمة
    Le Comité se réunit tous les deux ans pendant deux semaines. UN وتجتمع اللجنة كل سنتين لمدة اسبوعين.
    Le Groupe se réunit tous les deux ans pendant deux semaines. UN ويجتمع الفريق كل سنتين لمدة اسبوعين.
    Le Comité se réunit tous les deux ans pendant deux semaines. UN وتجتمع اللجنة كل سنتين لمدة اسبوعين.
    Le Groupe se réunit tous les deux ans pendant deux semaines. UN ويجتمع الفريق كل سنتين لمدة اسبوعين.
    Les autorités israéliennes ont libéré Hisham Ali Madya après l'avoir gardé en détention pendant deux semaines parce qu'il était soupçonné d'avoir aidé des personnes recherchées. UN وفي تطور منفصل، أطلقت السلطات الاسرائيلية سراح هشام علي ماديه بعد احتجازه لمدة اسبوعين للاشتباه في تقديمه المساعدة إلى أشخاص مطلوب القبض عليهم.
    248. Le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle, pendant deux semaines en novembre 1996, dans la région de l'Afrique du Nord. UN ٨٤٢- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الخامس لمدة اسبوعين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في منطقة شمال أفريقيا.
    Le groupe se réunit tous les deux ans pendant deux semaines. UN ويجتمع الفريق كل سنتين لمدة اسبوعين.
    Appui aux Parties éligibles pour la participation à une session de deux semaines des organes subsidiaires UN البند تقديم الدعم لﻷطراف المؤهلة للمشاركة في دورة للهيئات الفرعية لمدة اسبوعين
    En outre, l'Union de radiodiffusion des Etats arabes a organisé un cours de formation de deux semaines pour les réalisateurs et les scénaristes de divers pays, afin de les aider à améliorer les émissions destinées aux enfants ou concernant les enfants. UN وبالاضافة الى ذلك، اضطلع اتحاد اذاعات الدول العربية، بدورة تدريبية لمدة اسبوعين للمديرين ولكتاب السيناريوهات من عدة بلدان لدراسة كيفية تحسين البرامج المخصصة لﻷطفال والمتعلقة بهم.
    Par cette résolution, il a été décidé que la Commission resterait une commission technique du Conseil économique et social, qu'elle continuerait à se réunir tous les deux ans pendant une durée de deux semaines, et que le nombre de ses membres serait ramené de 53 à 33. UN وفي هذا القرار، تقرر أن تظل اللجنة لجنة فنية تابعة للمجلس، وتواصل الاجتماع مرة كل سنتين لمدة اسبوعين وتخفض عضويتها من ٥٣ عضوا إلى ٣٣ عضوا.
    Le secrétariat a été animé à propos d'une nouvelle rousse fougueuse pour deux semaines. Open Subtitles حوض السباحة للسكرتارية كان يأن عن مشاكس الزنجبيل لمدة اسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more