Si on appuie sur pause pendant une seconde, et qu'on évalue le tout, sans émotion, | Open Subtitles | إذا ضربنا وقفة لمدة ثانية والنظر، دون مشاعر، |
Et ensuite j'ai vu cette ombre à travers la fenêtre pendant une seconde, mais... | Open Subtitles | عندها رأيت ظل يعبر النافذة لمدة ثانية ولكن |
Je peux te parler sérieusement pendant une seconde? | Open Subtitles | أيمكن أن أتحدث إليك جدّياً لمدة ثانية واحدة؟ |
Mets ton doigt un instant. | Open Subtitles | هل أستطيع أن أستخدم اصبعك لمدة ثانية فقط؟ |
3. Les juges peuvent être reconduits dans leurs fonctions de membres de la Chambre des recours pour un second mandat ou un mandat ultérieur. | UN | ٣- يجوز تجديد عضوية القضاة في الدائرة الاستئنافية لمدة ثانية أو لاحقة. |
Allez, Chérie, juste une seconde, s'il te plait. | Open Subtitles | أنا جالس بالأسفل ، هيّا ياعزيزتي فقط لمدة ثانية ، من فضلك |
Ferme ta petite gueule de pute pendant une seconde et écoute moi. | Open Subtitles | اغلقى فمك اللعين لمدة ثانية , وأسمعينى بلير : |
Vous me l'avez dit. Et j'y ai bien songé pendant une seconde. | Open Subtitles | أجل لقد طلبت ، و لقد راعيت ذلك لمدة ثانية |
Bon, est-ce qu'on pourrait se concentrer une seconde sur la crise que je traverse ? | Open Subtitles | هل يمكننا التركيز على الأزمة التى نمر بها لمدة ثانية واحدة ؟ إتفقنا ؟ |
Tu veux bien venir une seconde ? | Open Subtitles | حسناً ، أتعلم ماذا يا عزيزي ؟ هل يمكنك أن تذهب معي بالخارج لمدة ثانية ، من فضلك ؟ |
Si on aveugle un soldat durant une seconde pendant le combat, il meurt. | Open Subtitles | إذا أطلقتها على جندي لمدة ثانية خلال القتال ، يلقى حتفه |
Hé Gros MenThon. Je peux te parler une seconde ? | Open Subtitles | يا سمك التونة الكبير, أيمكنني التحدث معك لمدة ثانية ؟ |
mais ce mec...ce mec, je ne m'en souviens pas, et il se montre tout juste une seconde et ensuite il disparaît. | Open Subtitles | ولكن هذا الشخص لا أتذكره وقد ظهر لمدة ثانية وهو غير موجود في الصور الاخرى |
Je pourrais peut-être le tenir une seconde et le remettre. | Open Subtitles | حسناً ، ربما أستطيع حملها فحسب لمدة ثانية و بعد ذلك أعيدها لمكانها |
Attends une seconde. Ne bouge pas. | Open Subtitles | حسنا، على عقد لمدة ثانية واحدة. |
Tu sais, pendant une seconde, je me disais genre, | Open Subtitles | أتعلمين لمدة ثانية ، كنت في الواقع |
- Je peux te parler un instant ? | Open Subtitles | أيمكنني التحدث معكِ لمدة ثانية ؟ - نعم - |
Tout en sachant qu'elle mourra, on l'encourage un instant. | Open Subtitles | وحتى وإن عرفت أنه هالك... تساعده لمدة ثانية... |
Levez la tête un instant. | Open Subtitles | إستمعوا لمدة ثانية |
3. Les juges peuvent être reconduits dans leurs fonctions de membres de la Chambre des recours pour un second mandat ou un mandat ultérieur. | UN | ٣ - يجوز تجديد عضوية القضاة في دائرة الاستئناف لمدة ثانية أو لاحقة. |
Mon pays adhère totalement à la déclaration de Yaoundé, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement, lors du trente-deuxième sommet de l'OUA, laquelle recommande la candidature de M. Boutros Boutros-Ghali pour un second mandat. | UN | ويتمسك بلدي تمسكا تاما بإعلان ياوندي الذي اعتمده رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورتها الثانية والثلاثين، والذي يوصي بترشيح السيد بطرس بطرس غالى لمدة ثانية. |