"لمدة ثلاثة أسابيع" - Translation from Arabic to French

    • pendant trois semaines
        
    • de trois semaines
        
    • depuis trois semaines
        
    • trois semaines de
        
    • durant trois semaines
        
    • pour trois semaines
        
    • à trois semaines
        
    • durer trois semaines
        
    • des trois semaines
        
    • trois semaines pendant
        
    • durera trois semaines
        
    • pendant environ trois semaines
        
    Six d’entre eux ont été ultérieurement relâchés, après avoir été détenus pendant trois semaines au commissariat de police de Cajnice, en Republika Srpska. UN وقد عاد ٦ من هؤلاء بعد احتجازهم لمدة ثلاثة أسابيع في مركز الشرطة في كاينيتسي في جمهورية صريبسكا.
    Pour donner sa chance à la paix, ils ont travaillé d'arrache-pied pendant trois semaines. UN ولمنح السلام فرصة، عملوا بلا انقطاع لمدة ثلاثة أسابيع حتى يمكنهم إنجاز ذلك.
    Elle a suivi un entraînement à Hilweyne pendant trois semaines et est maintenant officiellement enrôlée dans l'armée. UN وقد تدربت لمدة ثلاثة أسابيع في هيلوين وهي الآن عضوة في القوات العسكرية بشكل رسمي.
    Le même article prévoit que la période de suspension peut être prolongée de trois semaines en cas de maladie dûment constatée par un médecin résultant de la grossesse ou des couches. UN وتقضي المادة نفسها بأنه يجوز تمديد فترة التوقف عن العمل لمدة ثلاثة أسابيع في حالة ظهور مرض يثبت الطبيب أنه ناتج عن الحمل أو الولادة.
    Le présent projet de résolution, dans son paragraphe 6, réaffirme la pratique normale d'avoir une session de fond de trois semaines de la Commission en 2003. UN ويُعيد مشروع القرار الحالي، في فقرته 6، تأكيد الممارسة المعتادة المتمثلة في عقد دورة موضوعية لمدة ثلاثة أسابيع للهيئة في عام 2003.
    Un journaliste d'Allemagne de l'Ouest est invité à suivre des cours pendant trois semaines aux Etats-Unis. UN ويتولى استقدام أحد الصحفيين من ألمانيا للدراسة لمدة ثلاثة أسابيع في الولايات المتحدة.
    Ces derniers accusés de sédition, auraient été détenus pendant trois semaines et libérés sous caution. UN وقد اتﱡهما بالتحريض على الفتنة ويدعى بأنهما احتُجزا لمدة ثلاثة أسابيع قبل اﻹفراج عنهما بكفالة.
    Le Comité se réunit deux fois par an pendant trois semaines. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا لمدة ثلاثة أسابيع.
    Le Comité se réunit deux fois par an à Genève pendant trois semaines. UN وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة.
    Le Comité se réunit trois fois par an pendant trois semaines, une fois à New York et deux fois à Genève. UN وتجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع ثلاث مرات في السنة، مرة في نيويورك ومرتين في جنيف.
    Il se réunit à Genève deux fois par an pendant trois semaines. UN وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة.
    Le Comité se réunit trois fois par an pendant trois semaines, une fois à New York et deux fois à Genève. UN وتجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع ثلاث مرات في السنة، مرة في نيويورك ومرتان في جنيف.
    Il se réunit à Genève deux fois par an pendant trois semaines. UN وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة.
    Comme je l'ai déjà dit, la Commission a tenu une session de fond de trois semaines. UN فكما ذكرت آنفاً، عقدت الهيئة دورة موضوعية لمدة ثلاثة أسابيع.
    Un cours de trois semaines pour les membres de la police des Nations Unies a été mis au point. UN وأُعد منهج لدورة لضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Au paragraphe 6 de son dispositif, le projet de résolution demande de revenir à la pratique normale des sessions de fond de la Commission d'une durée de trois semaines. UN وفي مشروع القرار المطروح، تعود الفقرة 6 إلى الممارسة العادية التي تمتد فيها دورات الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Il ne faut donc pas exclure qu'en 2000 la Commission préparatoire tienne une troisième session de trois semaines. UN ولذا فإن عقد اللجنة لدورة ثالثة لمدة ثلاثة أسابيع في عام ٢٠٠٠ ينبغي الغاؤه.
    Mais il est éveillé dans un étrange environnement depuis trois semaines. Open Subtitles لكنّه كان مستيقظاً في بيئة غريبة لمدة ثلاثة أسابيع
    Le requérant affirme qu'il est évident que, dans un tel état, certains détails aient pu être oubliés ou imparfaitement expliqués, et que d'ailleurs, six semaines après son arrivée, il devait être hospitalisé durant trois semaines. UN ويؤكد مقدم البلاغ أنه من الواضح في مثل هذه الحالة، يمكن نسيان بعض التفاصيل أو أن تقدم بيانات غير دقيقة؛ وبالإضافة إلى ذلك، أنه بعد ستة أسابيع من وصوله، اضطر لدخول المستشفى لمدة ثلاثة أسابيع.
    L'un d'entre eux s'était rendu pendant plusieurs années en Thaïlande deux fois par an pour trois semaines pour abuser d'enfants. UN وفي إحدى القضايا، حوكم شخص بلجيكي كان يزور تايلند مرتين في السنة، لمدة ثلاثة أسابيع كل مرة، لغرض ممارسة الجنس مع الأطفال، واستمر ذلك سنوات عديدة.
    La dénonciation ne constitue absolument pas une régression dans la protection accordée aux travailleurs étant donné que la législation existante sauvegarde le droit de tous les employés à trois semaines de vacances annuelles rémunérées. UN ولا ينطوي هذا الانسحاب بأي شكل من الأشكال على تراجع عن الحماية المقدمة للعمال، إذ تضمن التشريعات الحالية حق جميع الموظفين في إجارة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أسابيع.
    En outre, conformément à la décision 54/492 de 1998, les sessions annuelles de fond de la Commission doivent durer trois semaines. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي، بموجب المقرر 52/492 لعام 1998، أن تمتد الدورات الموضوعية التي تعقدها الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع.
    La Mission a continué à recruter du personnel local selon la règle des trois semaines. Elle a participé à la rationalisation du recrutement de personnel sur le plan international, en anticipant les vacances de poste et en utilisant des listes approuvées de candidats présélectionnés. UN أبقت البعثة على عملية التوظيف لمدة ثلاثة أسابيع للموظفين الوطنيين، وشاركت في تبسيط عملية تعيين الموظفين الدوليين عن طريق توقع الشواغر، واستخدام قوائم مختصرة للمرشحين الذين جرى مسبقاً فحصهم والموافقة عليهم.
    L'Académie de Rhodes a été fondée en 1995 et offre un cours intensif de trois semaines pendant lequel des cours magistraux sont dispensés par des juristes et des praticiens de renom ainsi que par des universitaires du monde entier spécialisés dans le droit international. UN أنشئت أكاديمية رودس عام 1995 وتقدّم دورة دراسية مكثفة لمدة ثلاثة أسابيع تتضمن محاضرات يلقيها محامون بارزون وممارسون قانونيون وأساتذة في القانون الدولي من جميع أنحاء العالم.
    51. La prochaine mission du Représentant spécial au Cambodge aura lieu à la fin du mois de juillet 1994 et durera trois semaines. UN ٥١ - ومن المقرر تنفيذ بعثة الممثل الخاص القادمة الى كمبوديا في نهاية تموز/يولية ١٩٩٤ وتستمر لمدة ثلاثة أسابيع.
    Le montant indiqué est calculé sur la base de 2 000 dollars par jour pour 10 personnes pendant environ trois semaines. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more