"لمدة ثلاث دقائق" - Translation from Arabic to French

    • pendant trois minutes
        
    Le courant électrique est appliqué au fil d'allumage et maintenu pendant toute la durée de l'épreuve, ou pendant trois minutes en absence d'inflammation ou de combustion du mélange. UN ويوصَّل ﺳﻠﻚ الإِشعال ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ الكهربائي طوال مدة الاختبار، أو لمدة ثلاث دقائق ﺇﺫﺍ ﱂ ﻳﺸﺘﻌﻞ المخلوط ﻭﳛﺘﺮﻕ.
    Vous vous sentiriez mieux si je vous laissais en discuter avec moi pendant... trois minutes avant que je vous ordonne de le traiter pour une amyloïdose ? Open Subtitles هل سيريحكم أن أترككم تناقشونني لمدة.. ثلاث دقائق ثم آمركم بمباشرة علاج الداء النشواني؟
    Il peut retenir son souffle pendant trois minutes, en bas. Open Subtitles يمكنه حبس أنفاسه لمدة ثلاث دقائق بالأسفل
    2.5 Owen Wiggan a déclaré sous serment que pendant trois minutes environ il s'était trouvé face à l'auteur, qui se tenait à trois mètres de lui et qu'il connaissait depuis l'enfance. UN ٢-٥ وشهد أوين ويغان بأنه رأى مقدم البلاغ، الذي يعرفه منذ الطفولة، على بعد عشرة أقدام لمدة ثلاث دقائق تقريبا.
    2.5 Owen Wiggan a déclaré sous serment que pendant trois minutes environ il s'était trouvé face à l'auteur, qui se tenait à 3 mètres de lui et qu'il connaissait depuis l'enfance. UN ٢-٥ وشهد أوين ويغان بأنه رأى صاحب البلاغ، الذي يعرفه منذ الطفولة، على بعد عشرة أقدام لمدة ثلاث دقائق تقريبا.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant trois minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moimême puissions raccompagner la Ministre nigériane des affaires étrangères. UN والآن أعلق الجلسة لمدة ثلاث دقائق كي أتيح للأمين العام للمؤتمر ولشخصي مرافقةَ وزيرة خارجية نيجيريا إلى خارج قاعة المجلس.
    Je suis mort pendant trois minutes. Il y avait cette lumière. Open Subtitles كنت ميتاً لمدة ثلاث دقائق - كان هنالك ذلك الضوء -
    Il a dû rester couché là pendant trois minutes. Open Subtitles وكان ملقى على الأرض لمدة ثلاث دقائق
    Il suffit de le laisser pendant trois minutes. Open Subtitles انها مجرد إجازة لمدة ثلاث دقائق.
    J'étais morte pendant trois minutes. Open Subtitles كنت ميتة لمدة ثلاث دقائق
    À 12 heures, deux petites embarcations iraniennes en fibres de verre se sont approchées à 150 mètres du port d'Al-Bakr où elles ont tourné autour du port pendant trois minutes avant de repartir en direction des côtes iraniennes. UN في الساعة ١٢٠٠ تقرب زورقان إيرانيان صغيران نوع فايبر كلاس لمسافة )١٥٠( مترا من ميناء البكر حيث ناور الزورقان حول الميناء لمدة ثلاث دقائق ثم عادا باتجاه السواحل الايرانية.
    À 16 h 20, deux embarcations de patrouille iraniennes équipées d'une radio, l'une grise avec à son bord trois personnes, l'autre bleue avec à son bord quatre personnes, ont été observées à 500 mètres de Mina Al-Bakr, où elles ont manoeuvré pendant trois minutes avant de repartir en direction de la partie iranienne. UN في الساعة ٢٠/١٦ تقرب زورقا دورية إيرانيان يحملان جهازا لاسلكيا اﻷول لونه رصاصي وعلى متنه ثلاثة أشخاص والثاني لونه أزرق وعلى متنه أربعة أشخاص، إلى مسافة ٥٠٠ متر من ميناء البكر حيث ناورا في المنطقة لمدة ثلاث دقائق ثم انسحبا باتجاه الجانب اﻹيراني.
    M. KAHILUOTO (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je pense que nous avons tous l'habitude de travailler sur la base d'instructions que nous avons reçues et qu'il pourrait être utile de suspendre la séance pendant trois minutes pour que nous puissions examiner la question. UN السيد كاهيلووتو (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أعتقد بأن لدى الجميع هنا خبرة في العمل بموجب تعليمات، وأرى أنه قد يكون من المناسب والبناء لو تفضلتم بتعليق الجلسة لمدة ثلاث دقائق لإتاحة الفرصة لمناقشة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more