"لمدة ثمانية أيام" - Translation from Arabic to French

    • pendant huit jours
        
    • pour une durée de huit jours
        
    • pour huit jours
        
    • période de huit jours
        
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    115. L'expert a été informé que le 23 août 2001, sept sultans avaient été arrêtés puis relâchés et 18 autres mis en prison pour huit jours. UN 115- أبلغ الخبير بأنه تم في 23 آب/أغسطس 2001 إلقاء القبض على سبعة سلاطين والإفراج عنهم في نفس اليوم، كما تم اعتقال 18 سلطاناً آخر لمدة ثمانية أيام.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables. UN ويعقد الفريق العامل، الذي يتألف من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية، مرة كل سنة في جنيف لمدة ثمانية أيام.
    Onze membres du personnel du PAM et de l'UNICEF ont été arrêtés et détenus au secret pendant huit jours. UN وأجبر ١١ من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف على مغادرة المراكب، واحتجزوا لمدة ثمانية أيام في سجن انفرادي.
    Selon certaines sources, l'avocat qui représentait la juge Afiuni depuis 2009 a été arrêté le 4 juin 2012 et détenu pendant huit jours. UN وذُكر أن المحامي الذي يدافع عن القاضية أفيوني منذ عام 2009 أوقِف في 4 حزيران/يونيه 2012 واحتُجز لمدة ثمانية أيام.
    L'enfant a été remis en liberté après avoir été placé en cellule d'isolement pendant huit jours après s'être vu refuser l'accès à un avocat et sans jamais avoir été déféré devant un magistrat. UN ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    À sa cinquante-cinquième session, la Commission des droits de l’homme a recommandé au groupe de travail à composition non limitée de se réunir pendant huit jours avant sa prochaine session. UN وأوصت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين بأن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة لمدة ثمانية أيام قبل انعقاد الدورة التالية للجنة.
    Ils auraient été roués de coups pendant huit jours afin qu'ils passent aux aveux. UN ويدعي أنهما ظلا يضربان لمدة ثمانية أيام بغية انتزاع اعتراف منهما.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    Les quatre journalistes ont été détenus pendant huit jours sans inculpation avant d'être relâchés. UN وتم احتجاز الصحفيين الأربعة لمدة ثمانية أيام دون توجيه أي تهم إليهم قبل إطلاق سراحهم.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    Il se réunit chaque année pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام.
    Il se réunit chaque année pour une période de huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more