Il m'a fait oublier ma vie de merde pendant cinq minutes. | Open Subtitles | لقد جعلني أنسى حياتي البائسة لمدة خمس دقائق. |
Remuer le boeuf et les saucisses pendant cinq minutes. | Open Subtitles | عليك أن تقلب اللحم والنقانق لمدة خمس دقائق |
Nous allons à présent suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre à la sortie de cette salle, après quoi nous reprendrons notre séance. | UN | والآن سنعلق الاجتماع لمدة خمس دقائق من أجل مرافقة الوزير إلى خارج القاعة. وسنستأنف الاجتماع بعد قليل. |
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes afin d'accompagner nos invités jusqu'à la sortie de la salle du Conseil. | UN | سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس. |
Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de dix minutes ou à deux interventions de cinq minutes par point ou groupe de points. | UN | فَقُيﱢد أعضاء اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة عشر دقائق أو ببيانين لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو لمجموعة بنود. |
On se connait depuis cinq minutes. | Open Subtitles | وكأن ذلك سيحدث، لقد عرفنا بضعنا لمدة خمس دقائق |
Avant de passer à l'examen du projet de résolution A/50/L.70, tel qu'il a été révisé oralement, je propose de suspendre la séance pendant cinq minutes. | UN | وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/50/L.70 بصيغته المنقحة شفويا، أقترح تعليق الجلسة لمدة خمس دقائق. |
Interrogée au poste de police pour savoir si ce dernier lui avait inculqué des idées indépendantistes, elle aurait été marquée au moyen d'un fer rouge appliqué pendant cinq minutes entières sur la jambe. | UN | وأثناء استجوابها في مركز الشرطة عما إذا كان مدير المدرسة قد علمها طلب الاستقلال للتبت، زعم أنه تم كيّها بحديد ساخن في ساقها لمدة خمس دقائق. |
Des forces israéliennes ennemies ont dirigé pendant cinq minutes un projecteur depuis leur position W411 vers une position de l'armée libanaise, aux coordonnées 107680-131480 et 107220-130940. | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 باتجاه موقع للقوات المسلحة اللبنانية لمدة خمس دقائق عند الإحداثيتين 107680-131480 و 107220-130940. |
6.8.5.3.6.3 Un conteneur pour vrac souple doit être soulevé au-dessus du sol de la manière pour laquelle il est prévu, et être maintenu dans cette position pendant cinq minutes. | UN | 6-8-5-3-6-3 ترفع حاوية السوائب المرنة بالطريقة المصممة لرفعها حتى ترتفع عن الأرض وتبقى في هذا الوضع لمدة خمس دقائق. |
17 juin 1995 À 10 heures, un hélicoptère militaire venant des arrières iraniens a atterri pendant cinq minutes dans la zone de Naft Shah, au point de coordonnées 445627, avant de rejoindre les positions iraniennes à 1 kilomètre de la frontière. | UN | في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة سمتية عسكرية قادمة من العمق اﻹيراني وهبطت في منطقة نفط شاه م ت )٤٤٥٦٢٧( لمدة خمس دقائق ثم عادت الى العمق اﻹيراني تبعد عن خط الحدود ١ كم. |
Je propose maintenant de suspendre la séance plénière pendant cinq minutes afin que le Secrétaire général de la Conférence et moi—même puissions accompagner le Secrétaire général de l'ONU en dehors de cette salle. | UN | أقترح اﻵن رفع الجلسة العامة لمدة خمس دقائق بحيث يتسنى لﻷمين العام للمؤتمر ولي شخصيا، مرافقة اﻷمين العام إلى خارج الغرفة. رفعت الجلسة . |
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre. | UN | وأعلق الآن الجلسة العامة لمدة خمس دقائق لاصطحاب الوزير خارج قاعة المجلس. |
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie. | UN | وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس. |
Je pars pour... cinq minutes, et le revoilà marié... à une autre ? | Open Subtitles | و تركتهُ لمدة خمس دقائق و الآن هو متزوج من فتاة أخرى |
Même si c'est pour cinq minutes, ça vaut la peine. | Open Subtitles | حتى لو كان لمدة خمس دقائق فقط فالأمر يستحق كل هذا العناء |
Le temps de parole des observateurs et des organisations non gouvernementales a été limité à une intervention de cinq minutes par point ou groupe de points. | UN | ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية باﻹدلاء ببيان واحد لمدة خمس دقائق للبند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة. |
Elle a accès à son avocat et a droit à un appel téléphonique de cinq minutes chaque semaine. | UN | وبإمكانها الاتصال بمحاميها ويجوز لها إجراء اتصال هاتفي لمدة خمس دقائق كل أسبوع. |
Elle a accès à son avocat et a droit à un appel téléphonique de cinq minutes chaque semaine. | UN | وبإمكانها الاتصال بمحاميها ويجوز لها إجراء اتصال هاتفي لمدة خمس دقائق كل أسبوع. |
Un sermon de cinq minutes sur leur idiotie, puis deux heures de dur labeur à désherber autour de l'église. | Open Subtitles | رقم والحديث لمدة خمس دقائق على ماذا هم أغبياء، ثم ساعتين مع الاشغال الشاقة |
Est-ce que quelqu'un que l'on connait depuis cinq minutes peut nous manquer ? | Open Subtitles | هل يمكن أن يغيب شخص ما اجتمع لمدة خمس دقائق فقط؟ |
Mais puisqu'en utilisant son droit de réponse pour la deuxième fois, celui-ci m'a donné la possibilité d'intervenir cinq minutes de plus devant l'Assemblée, je voudrais dire quelques mots sur les attentats-suicide dont l'Observateur de Palestine a parlé dans sa première intervention au titre du droit de réponse. | UN | بيد أنه، نظرا لأن المراقبة الفلسطينية وفّرت لي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة لمدة خمس دقائق أخرى، أود أن أشير إلى مسألة المفجرين الانتحاريين، التي أثارتها المراقبة الفلسطينية في ردِّها الأول. |