"لمدة سبعة أيام" - Translation from Arabic to French

    • pendant sept jours
        
    • de sept jours
        
    • sept jours de
        
    • pour sept jours
        
    • durant sept jours
        
    Ce montant a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. UN ويستند هذا التقدير الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    Le coût estimatif de 11 000 dollars a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ١١ دولار، الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    En 2009, il a été illégalement détenu pendant sept jours et roué de coups par la police. UN وفي عام 2009، احتجزته الشرطة لمدة سبعة أيام بوجه مخالف للقانون واعتدت عليه بالضرب المبرح.
    La loi martiale autorise par exemple les fouilles et perquisitions sans mandat et la détention sans mandat pendant une durée de sept jours. UN فعلى سبيل المثال، يجيز قانون الأحكام العرفية عمليات التفتيش والمصادرة دون إذن والاحتجاز دون إذن لمدة سبعة أيام.
    Le même jour, il a été déféré devant le tribunal de district de Svyatoshinskiy, qui l'a condamné à sept jours de détention. UN وفي اليوم نفسه، اقتيد إلى محكمة منطقة سفياتوشينسكي التي حكمت عليه بالسجن لمدة سبعة أيام.
    Amur a fait l'objet d'un ordre de maintien en détention pour sept jours de la part du tribunal militaire de Tulkarem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 février 1993) UN وأصدرت محكمة طولكرم العسكرية أمرا باحتجاز عامور رهن التحقيق لمدة سبعة أيام. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    En 2009, il a été illégalement détenu pendant sept jours et roué de coups par la police. UN وفي عام 2009، احتجزته الشرطة لمدة سبعة أيام بصورة غير قانونية واعتدت عليه بالضرب المبرح.
    Les visites, qui se sont poursuivies pendant sept jours consécutifs, ont permis de recueillir les faits suivants, que nous vous soumettons. UN إن الزيارات التي استمرت لمدة سبعة أيام متتالية قد أسفرت عن الحقائق التالية التي نضعها أمام أنظار سيادتكم:
    Sur le certificat de l’Institut médico—légal il était dit que les enfants ne pouvaient pas travailler pendant sept jours. UN وقالت الشهادة الصادرة عن معهد الطب الشرعي إن هؤلاء الأطفال لن يتمكنوا من القيام بعمل لمدة سبعة أيام.
    Les deux suspects ont été détenus pendant sept jours par le tribunal d’instance de Jérusalem. UN وأمر قاضي التحقيق في القدس بتوقيف المشتبه فيهما لمدة سبعة أيام.
    Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal. UN وظل الرجال يجلدون لمدة سبعة أيام كما تم إخصاؤهم وضربهم على الرأس بأنابيب معدنية.
    J'ai rempli la demande et je l'ai mise à côté de la bougie, que j'ai laissée allumée pendant sept jours. Open Subtitles انا فشلت في البرنامج و اتجهت للشمعه وجعلتها مشتعله لمدة سبعة أيام
    Non, vous ne pourrez plus rien faire avec votre poignet pendant sept jours. Open Subtitles لا لن تكون قادر على فعل أي شيء بمعصمك لمدة سبعة أيام بعد ذلك
    17.11 La Commission se réunit une fois par an pendant sept jours ouvrables, et tient également, tous les trois mois, des sessions officieuses ad hoc d'une journée. UN ١٧ - ١١ وتجتمع اللجنة سنويا لمدة سبعة أيام عمل، تعززها دورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    17.11 La Commission se réunit une fois par an pendant sept jours ouvrables, et tient également, tous les trois mois, des sessions officieuses ad hoc d'une journée. UN ١٧ - ١١ وتجتمع اللجنة سنويا لمدة سبعة أيام عمل، تعززها دورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    La police avait demandé au juge de paix de les placer en détention préventive pendant sept jours afin d'être en mesure d'enquêter sur leur participation présumée aux troubles survenus dans les territoires. UN وقد طلبت الشرطة من المحكمة اعادة حبسهما لمدة سبعة أيام لكي تستطيع التحقيق في اشتراكهما المشتبه فيه في الاضطرابات في اﻷراضي.
    Roslan Kassim aurait été soupçonné d'incitation à la participation à un rassemblement illégal, et arrêté le 14 avril 2000; ordre aurait été donné de le maintenir en détention pendant sept jours. UN وذُكر أن رسلان قاسم اعتُقل في 14 نيسان/أبريل 2000 وصدر أمر باحتجازه لمدة سبعة أيام للاشتباه بقيامه بتحريض الآخرين على حضور اجتماع غير مرخص بعقده بموجب القانون.
    Les règlements adoptés doivent être soumis au Sénat et à la Chambre des représentants et restent en vigueur pendant sept jours à compter de la date de leur présentation au Parlement, à moins qu'ils ne soient prorogés par une résolution adoptée par chacune des deux Chambres. UN ويجب أن تُعرض اللوائح على مجلس الشيوخ ومجلس النواب وتظل تلك اللوائح سارية المفعول لمدة سبعة أيام بداية من تاريخ تقديمها إلى المجلس، ما لم يصدر قرار عن كل مجلس يمد فترة سريان اللوائح.
    La détention provisoire d'Aharon Hacohen, de Ma'aleh Adumim, a été prolongée de sept jours. UN كما أوقف رهن التحقيق اهارون هاكوهين من مالية ادومين لمدة سبعة أيام إضافية.
    Il n'en reste pas moins que M. Lindoqueo a été privé de liberté pendant une période de sept jours. UN وقد حُرم السيد ليندوكيو من حريته لمدة سبعة أيام. الملاحظــات
    Le même jour, il a été déféré devant le tribunal de district de Svyatoshinskiy, qui l'a condamné à sept jours de détention. UN وفي اليوم نفسه، اقتيد إلى محكمة منطقة سفياتوشينسكي التي حكمت عليه بالسجن لمدة سبعة أيام.
    226. Le 13 septembre 1994, Yosef Mor (ou Michael Mor-Yosef), membre présumé du mouvement clandestin soupçonné d'avoir organisé l'assassinat d'Arabes, a été placé en détention provisoire pour sept jours par le tribunal d'instance de Petah Tikva. UN ٢٢٦ - في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جددت المحكمة الجزئية في بيتاح تيكفا لمدة سبعة أيام مدة حبس يوسف مور )أو مايكل مور - يوسف(، المشتبه في عضويته في حركة سرية ينسب اليها التآمر لقتل العرب.
    En Islande, le volcan Eyjafjallajökull, entré en éruption le 14 avril 2010, a craché un nuage de cendres qui a conduit à la fermeture de l'espace aérien européen durant sept jours. UN 6 - وانبعث الرماد من بركان Eyjafjallajökull في أيسلندا الذي بدأ يثور في 14 نيسان/ أبريل 2010، وأدى إلى إغلاق المجال الجوي مؤقتا في أوروبا لمدة سبعة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more