Tshuma nous poursuit. je pourrais le retarder assez longtemps pour que vous soyez en sécurité. | Open Subtitles | اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان |
Venez avec nous ce soir, ou je me délecterais à tuer ce que vous avez de plus cher, puis je vous retrouverais et vous garderais en vie assez longtemps pour que vous puissiez me voir manger la première bouchée... de votre cœur. | Open Subtitles | كوني معنا على نفس الطريق في هذه الليلة أو سأحطم بكل سرور كل شيء عزيز عليكِ وبعد ذلك سأعثر عليك وابقيك حية لمدة كافية |
Même lorsque des capacités sont déployées, elles ne peuvent souvent être maintenues sur place pendant une durée suffisante. | UN | وحتى عندما يتم نشر القدرات، فلا يمكن في بعض الأحيان الاحتفاظ بها في مواقعها لمدة كافية. |
Même lorsque des capacités sont déployées, elles ne peuvent souvent être maintenues sur place pendant une durée suffisante, selon le Secrétaire général. | UN | وحتى عندما يتم نشر القدرات، فلا يمكن، حسب أقوال الأمين العام، الاحتفاظ بها لمدة كافية. |
Soit la croissance n'a pas été suffisante (ni soutenue pendant un laps de temps suffisant), soit elle s'est accompagnée d'une détérioration de la répartition des revenus. | UN | كما أنه لم يكن هناك نمو غير ملائم (والذي لم يدعم لمدة كافية)، كما أنه لم يكن مصحوباً بأي تدهور في توزيع الدخل. |
Je ne suis pas restée assez longtemps pour faire des dégâts. | Open Subtitles | أظن أنني لم أكن هنا لمدة كافية لأقوم بأي ضرر |
Elle doit juste la garder ouverte assez longtemps pour que je puisse entre dans le Néant. | Open Subtitles | عليها فقط ابقائه مفتوحا لمدة كافية عندها سأستطيع الدخول الى الفراغ |
Je suis marié depuis assez longtemps pour savoir que c'est une mauvaise idée de comparer sa femme à un cheval, mais elle ne te rappelle pas toi. | Open Subtitles | إنّي متزوج لمدة كافية لأعلم بأنها ليست فكرة .جيدة أن تقارن زوجتك بخيل, لكنها تُذكرني بكِ |
Il est resté conscient assez longtemps pour qu'on lui demande son âge. | Open Subtitles | لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره. |
Ce fléau doit rester dans le cercle assez longtemps pour que je puisse le bannir. | Open Subtitles | نحتاج أن نحجزه في الداائرة لمدة كافية كي أمره بالعودة للجحيم. |
Eh bien, excuse-moi de ne pas être resté assez longtemps pour voler en éclats. | Open Subtitles | حسناً، اعذريني لأنني لم أبق في المبنى لمدة كافية كي أتمزق لأشلاء. |
:: Tenue des registres pendant une durée suffisante; | UN | :: الاحتفاظ بسجلات لمدة كافية من الوقت؛ |
g) Procédures concernant la responsabilité au cas où [les émissions ne seraient pas effectivement réduites [ou] [les quantités absorbées ne resteraient pas fixées pendant un laps de temps suffisant.] | UN | (ز) الإجراءات المتعلقة بالمسؤولية في حالة [عدم خفض الانبعاثات بصورة فعالة] [أو] [عدم مواصلة عمليات الإزالة لمدة كافية من الزمن.] |