"لمدة نصف ساعة" - Translation from Arabic to French

    • une demi-heure
        
    • petite demi-heure
        
    • une heure et demie
        
    En outre, après son retour de Srebrenica, la Mission a été retenue contre sa volonté pendant une demi-heure. UN وعلاوة على ذلك، فعند عودة البعثة من سريبرينيتسا احتجزت ضد إرادتها لمدة نصف ساعة في سفورنك.
    Ils ont pu parler ensemble à trois occasions, respectivement pendant une demi-heure, une heure et deux heures, ainsi qu'avant le début des plaidoiries. UN وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات.
    La police de la MINUAD a riposté pendant une demi-heure et repoussé les attaquants, sans subir de perte. UN وقامت شرطة العملية بتبادل النار مع منفذي الهجوم لمدة نصف ساعة تقريبا إلى أن أرغمتهم على الانسحاب.
    Ils ont rejoint leur position initiale au bout d'une demi-heure. UN وعادتا إلى موقعهما السابق بعد مكوثهما لمدة نصف ساعة.
    Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe. UN وأفيد أن الجنود ضربوها بأعقاب البنادق لمدة نصف ساعة وكسروا ساقها، لأنها لم تتمكن من تزوديهم بمعلومات عن شقيقها.
    Il y a un point-repas public situé dans la gare centrale de Bruxelles, qui fonctionne une demi-heure chaque jour, mais Adzon organise les choses différemment. UN وهناك محطة تغذية عامة تعمل في محطة للسكة الحديد الرئيسية في بروكسل لمدة نصف ساعة كل يوم، ولكن أدزون تعمل بأسلوب مختلف.
    Dans l'après-midi, il a été autorisé à sortir pour une demi-heure d'exercice. UN وسُمح لـه عصر ذلك اليوم بالخروج من زنزانته لمدة نصف ساعة لإجراء تمارين رياضية.
    Les éléments en question ont tiré en l'air dans sa direction puis l'ont détenu pendant une demi-heure. UN ثم اعتقلت المواطن المذكور لمدة نصف ساعة بعد أن أطلقت النار فوق رأسه.
    Il aurait été roué de coups, frappé à coups de pied, torturé pendant une demi-heure au moyen d'un aiguillon électrique et frappé à plusieurs reprises sur le crâne à l'aide d'une trique. UN وزعم أنه ضرب بشدة، ورفس، وضغط عليه لمدة نصف ساعة بمنخاس كهربائي، وأنه ضرب بقضائب على رأسه.
    Normalement, des visites d'une demi-heure sont autorisées chaque jour, sauf le dimanche. UN وفي اﻷحوال المعتادة، تحق للسجين زيارات يومية لمدة نصف ساعة باستثناء أيام اﻷحد.
    Elle a déclaré que les troupes israéliennes l’avaient retenue pendant une demi-heure uniquement parce qu’elle était Palestinienne. UN وذكرت بأن الجنود اﻹسرائيليين قد احتجزوها لمدة نصف ساعة لمجرد أنها فلسطينية.
    Des membres de la famille lui font une visite tous les quinze jours et ont le droit de le voir pendant une demi-heure seulement. UN ويذهب أفراد اﻷسرة لزيارته كل أسبوعين ولا يسمح لهم برؤيته إلا لمدة نصف ساعة فقط.
    Il serait ensuite resté ainsi suspendu pendant environ une demi-heure. UN ثم تركوه بعد ذلك معلقاً على هذا الوضع لمدة نصف ساعة تقريباً.
    Activités journalistiques Troisième chaîne de télévision : émission hebdomadaire d'une demi-heure consacrée à l'analyse de la situation sociale du pays UN القناة الثالثة في التلفزيون: برنامج أسبوعي لمدة نصف ساعة يدور حول تحليل المشاكل الاجتماعية في البلد.
    Il ne sortait en promenade qu'une demi-heure par jour, seul. UN وكان يُسمح له فقط بالخروج إلى الفناء، وحده، لمدة نصف ساعة يومياً.
    Ils ont pu parler ensemble à trois occasions, respectivement pendant une demi-heure, une heure et deux heures, ainsi qu'avant le début des plaidoiries. UN وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات.
    Chaque film a été précédé d'une brève introduction et suivi d'un débat d'une demi-heure entre le public, composé de participants à la Conférence, et les experts. UN وقد سبق كل فيلم عرض تمهيدي موجز، وأعقبته مناقشة لمدة نصف ساعة بين الجمهور وخبراء متخصصين في موضوع الفيلم، يُختارون من بين المشاركين في المؤتمر.
    Il serait décontaminé, juste une demi-heure. Open Subtitles يمكنه تعقيم نفسه وسوف تكون فقط لمدة نصف ساعة هل أنت مجنونه؟
    Hier, j'ai regardé Chris sous la douche pendant une demi-heure pensant que c'était la télé. Open Subtitles البارحة .. لقد شاهدت كريس يستحم لمدة نصف ساعة فقط لأنني أعتقدت أنه التلفاز
    Nina, je vais passer une petite demi-heure chez Mulholland. Open Subtitles نينا انا ذاهب الى لمولهولاند لمدة نصف ساعة تقريباً
    un groupe pour une heure et demie ou un contrebassiste pour la journée ? Open Subtitles ما الأفضل أن تعين فرقة موسيقية كاملة لمدة نصف ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more