"لمدرسة" - Translation from Arabic to French

    • à l'école
        
    • de l'École
        
    • l'école de
        
    • une école
        
    • lycée
        
    • pension
        
    • pour l'école
        
    • pensionnat
        
    • fac de
        
    • cours
        
    • écoles
        
    • d'école
        
    • en école de
        
    Une aide analogue a été offerte à l'école d'infirmerie de Herat, où 50 % des élèves sont des femmes. UN وتم تقديم دعم مماثل لمدرسة تمريض في هيرات، حيث نجد أن 50 في المائة من الطلاب من النساء.
    Toute la ville économise pour qu'elle entre à l'école de sculpture, et après y être parvenue, elle ne sculpte plus jamais. Open Subtitles ثم جمع سكان المدينة مالا وأرسلوها لمدرسة لتعلم النحت وعندما وصلت إلى هناك لم تنحت مرة أخرى
    Les droits de l'homme font partie des programmes d'enseignement de l'École d'études pénitentiaires. UN ويشكل موضوع قانون الإنسان جزءاً من البرامج التعليمية لمدرسة الدراسات الإصلاحية.
    C'est plutôt normal pour une école dont le numéro est bloqué par les urgences. Open Subtitles تبدو طبيعية بما فيه الكفاية لمدرسة في القائمة السوداء للمتصلين بالشرطة
    Dans l'enseignement technique et professionnel, le nombre total d'enseignants est de 442, dont 59 femmes pour le lycée technique de Brazzaville en 1997 et, 218, dont 41 femmes dans les écoles professionnelles. UN وفي التعليم التقني والمهني، بلغ العدد الكلي للمعلمين 442 منهم 159 امرأة لمدرسة الليسيه التقنية في برازافيل في عام 1997 و 218 من بينهم 41 امرأة في المدارس المهنية.
    Ouais, avant que mon père m'envoie en pension. Ton père. Open Subtitles أجل، قبل أن أُرسل لمدرسة مملة من قبل والدي.
    Je n'ai pas été trop fière pour venir mendier pour l'école de ma fille, si ? Open Subtitles أنا لم أكن فخورة بالقدوم هنا إليكم لأطلب المال لمدرسة إبنتي هل كنت؟
    On est ambulanciers donc on va pas à l'école de médecine. Open Subtitles نحن مسعفون , لذا لا نذهب لمدرسة الطب المترفة
    Emmène les enfants à l'école de Magie tout de suite. Open Subtitles يجب أن تأخذ الأطفال لمدرسة السحر على الفور
    Le HCR a également apporté un appui à l'école d'infirmiers et d'infirmières, organisé des cours de formation destinés aux infirmières et sages-femmes et fourni des produits et des aides pédagogiques. UN وقدمت المفوضية أيضا الدعم لمدرسة التمريض، فأجرت دورات تدريبية للممرضات والقابلات، وزودتها بالمنتجات والوسائل التعليمية.
    L'État apporte un soutien financier, même si celui-ci est limité, à l'école pour les handicapés. UN والحكومة توفر الدعم فعلاً، مع أنه دعم محدود، لمدرسة المعوقين.
    Les droits de l'homme font partie des programmes d'enseignement de l'École d'études pénitentiaires. UN ويشكل موضوع قانون الإنسان جزءاً من البرامج التعليمية لمدرسة الدراسات الإصلاحية.
    Il a été accueilli au nom du Gouvernement équatorien par l'Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique. UN واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور.
    Deux projets de décret relatifs au statut de l'École de la magistrature et du Conseil supérieur des magistrats sont à l'étude. UN ويجرى حاليا استعراض مشروعي مرسومين يتعلقان بالنظام الأساسي لمدرسة القضاة والمجلس الأعلى للقضاة.
    Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. Open Subtitles وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت.
    A 11 ans, j'ai eu cette bourse pour une école privée très en vue de Manhattan. Open Subtitles عندما كان عمري 11، حصلت على هذه المنحة الرائعه, لمدرسة خاصة في مانهاتن
    À Batticaloa, la faction Karuna a ouvert un bureau politique du Tamil Makkal Viduthalai Puligal (TMVP) tout à côté du lycée de filles Santa Cecilia, exposant les enfants à des risques d'attentat. UN وفي مقاطعة باتيكالوا، افتتح فصيل كارونا مكتبا سياسيا تابعا لتاميل ماكال فيدوتالاي بوليغال، في مبنى مجاور لمدرسة القديسة سيسيليا الثانوية للبنات، الشيء الذي يعرض الأطفال لمخاطر الهجمات.
    C'est mieux que de mettre son fils en pension parce que tu sais pas t'en occuper. Open Subtitles حسناً هذا أفضل من إرسالك لطفلكِ بعيداً لمدرسة داخليّه لأنكِ وبوضوح لا تعرفين كيف تتعاملين معه
    Achat de livres pour l'école d'Izbet Beit Hanoun à Gaza UN شراء كتب لازمة لمدرسة عزبة بيت حانون في غزة
    Il m'a envoyé en pensionnat à Londres avec les Murdoch et les ben Laden. Open Subtitles وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن.
    Bien sûr, jouer dans une série télé c'est la même chose que d'aller en fac de droit, alors pourquoi tu aurais besoin de ça ? Open Subtitles بالطبع التمثيل مختلف عن الواقع وأن تذهب لمدرسة المحاماه لن تريد هاذا ؟
    Peut-tu arrêter avec l'exposé d'école et nous laisser regarder le reste. Open Subtitles هلّا توقفت عن محاضرتك لمدرسة الأفلام ودعنا نرى الباقي
    Je pars en école de cuisine. En France. D'accord. Open Subtitles سأذهب لمدرسة الطهاة في فرنسا و لقد سجلت عبر النت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more