La Sous-Commission avait fait part de cette préoccupation au Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |
Dans les paragraphes qui la précèdent, le Comité a rappelé les circonstances qui avaient conduit à l'extension de la délégation de pouvoirs accordée au Directeur de la Division des achats. | UN | فقد سرد المجلس في الفقرات السابقة لتوصيته هذه تسلسل الأحداث التي أدت إلى زيادة سلطة المفوضة لمدير شعبة المشتريات. |
Déclassement du poste de chef du Service de la planification centrale et de la coordination en poste de directeur de la Division de la planification centrale et de la coordination | UN | إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيَين لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين إعادة التصنيف لتصبح وظيفة لمدير شعبة التخطيط والتنسيق المركزيَين |
Chef de la Section de l'information. Il relève directement du Directeur de la Division de l'information. OACI | UN | رئيس قسم الأنباء والمعلومات، وهو تابع لمدير شعبة شؤون الإعلام |
Il recommande l'acceptation de la proposition de création d'un poste D2 pour le Directeur de la Division Europe et Amérique latine dans le cadre du sous-programme 1. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لمدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، ضمن البرنامج الفرعي 1. |
le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, lorsque des garde-fous suffisants ont été mis en place, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية. |
e) Un poste D2 de directeur à la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions ; | UN | (هـ) وظيفة واحدة برتبة مد-2 لمدير شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني؛ |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Le Comité consultatif recommande donc d'accepter la proposition tendant à créer un poste de classe D-1 réservé au Directeur de la Division des politiques et des programmes. | UN | ونظرا لما سبق توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لمدير شعبة السياسات والبرنامج. |
Le Comité consultatif recommande donc d'accepter la proposition tendant à créer un poste de classe D1 réservé au Directeur de la Division des politiques et des programmes. | UN | ونظرا لما سبق توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لمدير شعبة السياسات والبرنامج. |
Le Département de la gestion applique scrupuleusement les dispositions du Manuel des achats telles que modifiées par la délégation de pouvoir dûment accordée au Directeur de la Division des achats. | UN | 39 - تتقيد إدارة الشؤون الإدارية بصرامة بدليل المشتريات بصيغته المعدلة بموجب السلطة المفوضة الممنوحة وفق الأصول لمدير شعبة المشتريات. |
63. Décide de ne pas approuver la création d'un poste D-2 de directeur de la Division de la planification centrale et de la coordination à New York; | UN | 63 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة برتبة مد-2 لمدير شعبة التخطيط المركزي والتنسيق في نيويورك؛ |
63. Décide de ne pas approuver la création d'un poste D2 de directeur de la Division de la planification centrale et de la coordination à New York ; | UN | 63 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة مقترحة برتبة مد-2 لمدير شعبة التخطيط المركزي والتنسيق في نيويورك؛ |
Le Comité consultatif ne formule pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser le poste D-1 de directeur de la Division de la planification, des partenariats et de la coopération technique en poste D-2 de secrétaire exécutif adjoint à l'appui au programme. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظيفة الحالية برتبة مد-1 لمدير شعبة التخطيط والشراكات والتعاون التقني إلى وظيفة نائب الأمين التنفيذي للدعم البرنامجي برتبة مد-2. |
Il relève directement du Directeur de la Division de la communication et de l'information. | UN | رئيس وحدة الإنترنت، وهو تابع لمدير شعبة الاتصالات والإعلام |
Rapport oral du Directeur de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales | UN | تقرير شفوي لمدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة |
Par exemple, le montant de 160 622 dollars E.-U. est prévu au titre du Siège pour la création d'un poste D-2 pour le Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines. | UN | فعلى سبيل المثال، أُدرج مبلغ 622 160 دولاراً تحت بند المقر لإنشاء وظيفة بمستوى مد-2 لمدير شعبة إدارة الموارد البشرية. |
i. À compter du 1er janvier 2008, 1 poste D-2 pour le Directeur de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique; | UN | ' 1` اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وظيفة بالرتبة مد-2 لمدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني؛ |
le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, lorsque des garde-fous suffisants ont été mis en place, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية. |
le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, sous réserve de garanties suffisantes, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne à qui il en a délégué le pouvoir seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة، متى توافرت الضمانات الكافية، أن يأذن لشخص واحد تلقى تفويضا بتوقيع الشيكات منفردا. |
e) Un poste D2 de directeur à la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions ; | UN | (هـ) وظيفة واحدة برتبة مد-2 لمدير شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني؛ |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Tenir le directeur de la Division du soutien logistique informé des questions relatives au soutien sanitaire; | UN | :: تقديم معلومات عن موضوعات الدعم الطبي لمدير شعبة الدعم اللوجستي |