"لمدينة برست" - Translation from Arabic to French

    • de la ville de Brest
        
    Le 29 février 2008 elle a reçu une notification du parquet général en date du 26 février 2008 l'informant que la plainte avait été transmise au parquet de la ville de Brest. UN وفي 29 شباط/فبراير 2008، تلقت صاحبة البلاغ إخطاراً من مكتب المدعي العام بتاريخ 26 شباط/فبراير 2008، يبلغها بأن الشكوى قد أُحيلت إلى مكتب المدعي العام لمدينة برست.
    Le 29 février 2008 elle a reçu une notification du parquet général en date du 26 février 2008 l'informant que la plainte avait été transmise au parquet de la ville de Brest. UN وفي 29 شباط/فبراير 2008، تلقت صاحبة البلاغ إخطاراً من مكتب المدعي العام بتاريخ 26 شباط/فبراير 2008، يبلغها بأن الشكوى قد أُحيلت إلى مكتب المدعي العام لمدينة برست.
    2.2 La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif de la ville de Brest, qui a refusé, par une décision en date du 9 janvier 2009, d'autoriser les piquets à l'endroit indiqué. UN 2-2 واستعرض نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمدينة برست الطلب، وأصدر قراراً في 9 كانون الثاني/يناير 2009 برفض السماح بتنظيم الاعتصامات في الموقع المذكور.
    2.4 Le 10 février 2009, les auteurs ont également contesté le refus du Comité exécutif de la ville de Brest devant le tribunal du district Lénine de Brest, invoquant une atteinte à la liberté d'expression. UN 2-4 كما طعن أصحاب البلاغ، في 10 شباط/فبراير 2009، في رفض اللجنة التنفيذية لمدينة برست أمام محكمة مقاطعة لينين في برست، مدعين انتهاك حقهم في حرية التعبير.
    Il a estimé que la décision rendue le 9 janvier 2009 par le Comité exécutif de la ville de Brest était légale et qu'elle ne violait pas les droits des auteurs. UN ورأت أن قرار اللجنة التنفيذية لمدينة برست الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 2009 قرار قانوني ولا يشكل انتهاكاً لحقوق أصحاب البلاغ.
    Il a également considéré que le grief de discrimination fondée sur les convictions n'était pas étayé puisque le Comité exécutif de la ville de Brest se prononçait sur le lieu des manifestations de masse organisées par les autorités de l'État au cas par cas. UN وخلصت المحكمة إلى أن ادعاء أصحاب البلاغ بحدوث تمييز بسبب المعتقدات هو ادعاء ليس له ما يبرره، لأن القرارات المتعلقة بموقع انعقاد الأحداث الجماهيرية التي تنظمها سلطات الدولة توافق عليها اللجنة التنفيذية لمدينة برست على أساس التعامل مع كل حالة على حدة.
    2.2 La demande a été examinée par le Vice-Président du Comité exécutif de la ville de Brest, qui a refusé, par une décision en date du 9 janvier 2009, d'autoriser les piquets à l'endroit indiqué. UN 2-2 واستعرض نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمدينة برست الطلب، وأصدر قراراً في 9 كانون الثاني/يناير 2009 برفض السماح بتنظيم الاعتصامات في الموقع المذكور.
    2.4 Le 10 février 2009, les auteurs ont également contesté le refus du Comité exécutif de la ville de Brest devant le tribunal du district Lénine de Brest, invoquant une atteinte à la liberté d'expression. UN 2-4 كما طعن أصحاب البلاغ، في 10 شباط/فبراير 2009، في رفض اللجنة التنفيذية لمدينة برست أمام محكمة مقاطعة لينين في برست، مدعين انتهاك حقهم في حرية التعبير.
    Il a estimé que la décision rendue le 9 janvier 2009 par le Comité exécutif de la ville de Brest était légale et qu'elle ne violait pas les droits des auteurs. UN ورأت أن قرار اللجنة التنفيذية لمدينة برست الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 2009 قرار قانوني ولا يشكل انتهاكاً لحقوق أصحاب البلاغ.
    Il a également considéré que le grief de discrimination fondée sur les convictions n'était pas étayé puisque le Comité exécutif de la ville de Brest se prononçait sur le lieu des manifestations de masse organisées par les autorités de l'État au cas par cas. UN وخلصت المحكمة إلى أن ادعاء أصحاب البلاغ بحدوث تمييز بسبب المعتقدات هو ادعاء ليس له ما يبرره، لأن القرارات المتعلقة بموقع انعقاد الأحداث الجماهيرية التي تنظمها سلطات الدولة توافق عليها اللجنة التنفيذية لمدينة برست على أساس التعامل مع كل حالة على حدة.
    2.1 Le 30 décembre 2008, les auteurs ont demandé au Comité exécutif de la ville de Brest l'autorisation d'organiser des manifestations (piquets) pendant trois jours consécutifs (les 15, 16 et 17 janvier 2009) pour appeler l'attention de la population sur les problèmes survenus durant la construction d'un monument commémorant le millième anniversaire de Brest. UN 2-1 في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدم أصحاب البلاغ طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة برست لتنظيم اعتصامات لمدة ثلاثة أيام متتالية (15 و16 و17 كانون الثاني/يناير 2009) بهدف لفت انتباه المواطنين إلى المشاكل التي حدثت أثناء إعداد نصب تذكاري يكرس لذكرى مرور 000 1 عام على إنشاء مدينة برست.
    Le 4 mars 2009, le tribunal a rejeté le recours, déclarant qu'en vertu de la décision no 1715 (25 octobre 2006) du Comité exécutif de la ville de Brest, à l'exception des manifestations et défilés organisés par les autorités de l'État, le site désigné pour les manifestations de masse était le stade < < Lokomotiv > > . UN وفي 4 آذار/مارس 2009، رفضت المحكمة طعنهم، وأعلنت أنه بموجب قرار اللجنة التنفيذية لمدينة برست رقم 1715 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإنه باستثناء المظاهرات ومسيرات الشوارع التي تنظمها سلطات الدولة يعتبر استاد " لوكوموتيف " هو المنطقة المحددة لتنظيم الأحداث الجماهيرية.
    2.1 Le 30 décembre 2008, les auteurs ont demandé au Comité exécutif de la ville de Brest l'autorisation d'organiser des manifestations (piquets) pendant trois jours consécutifs (les 15, 16 et 17 janvier 2009) pour appeler l'attention de la population sur les problèmes survenus durant la construction d'un monument commémorant le millième anniversaire de Brest. UN 2-1 في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدم أصحاب البلاغ طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة برست لتنظيم اعتصامات لمدة ثلاثة أيام متتالية (15 و16 و17 كانون الثاني/ يناير 2009) بهدف لفت انتباه المواطنين إلى المشاكل التي حدثت أثناء إعداد نصب تذكاري يكرس لذكرى مرور 000 1 عام على إنشاء مدينة برست.
    Le 4 mars 2009, le tribunal a rejeté le recours, déclarant qu'en vertu de la décision no 1715 (25 octobre 2006) du Comité exécutif de la ville de Brest, à l'exception des manifestations et défilés organisés par les autorités de l'État, le site désigné pour les manifestations de masse était le stade < < Lokomotiv > > . UN وفي 4 آذار/مارس 2009، رفضت المحكمة طعنهم، وأعلنت أنه بموجب قرار اللجنة التنفيذية لمدينة برست رقم 1715 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يعتبر استاد " لوكوموتيف " هو المنطقة المحددة لتنظيم الأحداث الجماهيرية فإنه باستثناء المظاهرات ومسيرات الشوارع التي تنظمها سلطات الدولة.
    3.2 Les auteurs affirment en outre que le refus d'autoriser les piquets dans des lieux autres que celui qui est désigné par la décision no 1715 représente une discrimination fondée sur leurs convictions, contraire à l'article 26 du Pacte, puisque le Comité exécutif de la ville de Brest a autorisé à de nombreuses reprises des manifestations de masse en dehors du lieu officiellement désigné. UN 3-2 كما يدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن رفض السماح لهم بتنظيم اعتصامات خارج الموقع الوحيد المحدد في القرار رقم 1715، يرقى إلى التمييز بسبب معتقداتهم، مما يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد، حيث إن اللجنة التنفيذية لمدينة برست كانت قد سمحت، في مناسبات عديدة، لأشخاص آخرين بتنظيم أحداث جماهيرية خارج الموقع المعين رسمياً.
    3.2 Les auteurs affirment en outre que le refus d'autoriser les piquets dans des lieux autres que celui qui est désigné par la décision no 1715 représente une discrimination fondée sur leurs convictions, contraire à l'article 26 du Pacte, puisque le Comité exécutif de la ville de Brest a autorisé à de nombreuses reprises des manifestations de masse en dehors du lieu officiellement désigné. UN 3-2 كما يدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن رفض السماح لهم بتنظيم اعتصامات خارج الموقع الوحيد المحدد في القرار رقم 1715، يرقى إلى التمييز بسبب معتقداتهم، مما يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد، حيث إن اللجنة التنفيذية لمدينة برست كانت قد سمحت، في مناسبات عديدة، لأشخاص آخرين بتنظيم أحداث جماهيرية خارج الموقع المعين رسمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more