"لمراجعي الحسابات الداخليين" - Translation from Arabic to French

    • d'auditeur interne
        
    • les auditeurs internes
        
    • aux auditeurs internes
        
    • des auditeurs internes
        
    • vérificateurs internes des comptes
        
    • 'audit interne
        
    18. En collaboration avec le BSCI, prendre les mesures appropriées afin de réduire le temps requis pour pourvoir les postes vacants d'auditeur interne UN اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، لخفض المدة الزمنية اللازمة لملء الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين
    18. En collaboration avec le BSCI, prendre les mesures appropriées afin de réduire le temps requis pour pourvoir les postes vacants d'auditeur interne UN اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، لخفض المدة الزمنية اللازمة لملء الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين
    Ce n'est qu'à ce moment-là que la décision de classer une recommandation peut être prise par les auditeurs internes. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    Le mandat donné aux auditeurs internes devait être clair et leur performance devait répondre à des normes établies sur le plan international. UN ويجب أن تكون الولاية الممنوحة لمراجعي الحسابات الداخليين واضحة وأن يلبي أداءهم المعايير الدولية المعمول بها.
    Les normes de l'Institut des auditeurs internes ont été officiellement adoptées par le Groupe lorsque sa charte a été publiée, en octobre 2003, et les normes applicables ont largement été mises en œuvre. UN لم يأخذ فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بمعايير الممارسة المهنية لمراجعي الحسابات الداخليين.
    Une autre délégation a demandé des précisions sur les activités à caractère général des vérificateurs internes des comptes de l'UNICEF. UN وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل بشأن اﻷنشطة العامة لمراجعي الحسابات الداخليين باليونيسيف.
    b) Le Comité avait recommandé au HCR de prendre, en collaboration avec le BSCI, les mesures nécessaires pour réduire le nombre de postes d'auditeur interne restant vacants. UN :: وأوصى المجلس بأن تتخذ المفوضية، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التدابير المناسبة لتقليص عدد الوظائف الشاغرة المخصصة لمراجعي الحسابات الداخليين.
    24. Prendre, en collaboration avec le BSCI, les mesures nécessaires pour réduire le nombre de postes d'auditeur interne restant vacants UN تتخذ، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التدابير المناسبة لخفض عدد الوظائف الشاغرة المخصصة لمراجعي الحسابات الداخليين
    L'Institut délivre le certificat d'auditeur interne certifié, la seule homologation à être reconnue dans le monde entier et à attester la compétence et du professionnalisme des auditeurs internes. UN ويمنح المعهد رخصة تعيين المراجع الداخلي للحسابات، وهي الرخصة الوحيدة المقبولة على الصعيد العالمي لمراجعي الحسابات الداخليين وما زالت المعيار الذي يثبت الأفراد بموجبه ما لديهم من كفاءات وقدرات مهنية في ميدان المراجعة الداخلية للحسابات.
    Au paragraphe 184, le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait prendre, en collaboration avec le BSCI, les mesures nécessaires pour réduire le nombre de postes d'auditeur interne restant vacants. UN 485 - في الفقرة 184، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تتخذ بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التدابير المناسبة لخفض عدد الوظائف الشاغرة المخصصة لمراجعي الحسابات الداخليين.
    Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait prendre, en collaboration avec le BSCI, les mesures nécessaires pour réduire le nombre de postes d'auditeur interne restant vacants. UN 184 - قد وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تتخذ، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التدابير المناسبة لخفض عدد الوظائف الشاغرة المخصصة لمراجعي الحسابات الداخليين.
    184. Le HCR s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait prendre, en collaboration avec le BSCI, les mesures nécessaires pour réduire le nombre de postes d'auditeur interne restant vacants. UN 184- قد وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تتخذ، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التدابير المناسبة لخفض عدد الوظائف الشاغرة المخصصة لمراجعي الحسابات الداخليين.
    Ce n'est qu'à ce moment-là que la décision de classer une recommandation peut être prise par les auditeurs internes. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    :: Réalisation d'une enquête visant à recenser les principales compétences requises chez les auditeurs internes des organismes des Nations Unies et celles qu'ils maîtrisent déjà; UN :: إجراء استقصاء لتحديد الكفاءات الرئيسية اللازمة لمراجعي الحسابات الداخليين في منظومة الأممالمتحدةوالكفاءات الفعلية الموجودة حاليا لدى موظفي مراجعة الحسابات الداخلية
    226. Dans la pratique, les documents de travail de l'audit interne sont pleinement accessibles aux auditeurs externes alors que ceux de ces derniers ne le sont pas toujours pour les auditeurs internes. UN 226- في الممارسة العملية تتاح ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات بالكامل لمراجعي الحسابات الخارجيين في حين أن ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الخارجية للحسابات لا تتاح دائماً لمراجعي الحسابات الداخليين.
    34. L'objectivité est une attitude impartiale qui permet aux auditeurs internes d'accomplir leur mission de telle sorte qu'ils soient certains de la qualité de leurs travaux, sans le moindre compromis, et qui implique qu'ils ne subordonnent pas leur jugement à celui d'autres personnes. UN 34 - وتشير الموضوعية إلى موقف ذهني يخلو من التحيُّز يسمح لمراجعي الحسابات الداخليين بأداء التزام بأسلوب لا يضر بنوعية مراجعة الحسابات ولا يخضع أحكامهم للآخرين.
    34. L'objectivité est une attitude impartiale qui permet aux auditeurs internes d'accomplir leur mission de telle sorte qu'ils soient certains de la qualité de leurs travaux, sans le moindre compromis, et qui implique qu'ils ne subordonnent pas leur jugement à celui d'autres personnes. UN 34- وتشير الموضوعية إلى موقف ذهني يخلو من التحيُّز يسمح لمراجعي الحسابات الداخليين بأداء التزام بأسلوب لا يضر بنوعية مراجعة الحسابات ولا يخضع أحكامهم للآخرين.
    L'Institut est une autorité reconnue. Il joue un rôle de direction incontesté et représente un éducateur principal vis-à-vis des auditeurs internes du monde entier. UN والمعهد هو السلطة المعترف بها والمشهود له بالريادة، وهو الجهة التعليمية الرئيسية لمراجعي الحسابات الداخليين في جميع أرجاء العالم.
    Il a participé aux réunions annuelles des auditeurs internes et des enquêteurs des organisations du système des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. UN وشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في الاجتماعات السنوية لمراجعي الحسابات الداخليين ومحققي مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    52. En collaboration avec l'OIOS, prendre des mesures appropriées pour réduire le délai de pourvoi des postes vacants de vérificateurs internes des comptes (par. 144). UN 52- أن تقوم المفوضية، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باتخاذ تدابير مناسبة لتقليص المدة اللازمة لملء الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين (الفقرة 144).
    66. Le HCR partage les préoccupations du Comité concernant les postes de vérificateurs internes des comptes vacants et a soulevé la question avec de hauts fonctionnaires du BSCI basé à New York (octobre 2009) et à Genève (mai 2010, juin 2010). UN 66- تُشاطر المفوضية المجلس قلقه بشأن الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين. وقد أثارت هذه المسألة مع مسؤولين كبار في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيويورك (تشرين الأول/أكتوبر 2009) وفي جنيف (أيار/مايو وحزيران/يونيه 2010).
    c) Frais d'audit (218 300 dollars) : semaine supplémentaire d'audit pour l'audit externe et surcroît de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour l'audit interne. UN (ج) تكاليف مراجعة الحسابات (300 218 دولار): تغطي تكاليف أسابيع إضافية لعمل مراجعي الحسابات الخارجيين، والمساعدة المؤقتة العامة لمراجعي الحسابات الداخليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more