Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمّن التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
Comme indiqué plus haut, le Commissaire aux comptes et son équipe ont, par la rigueur de leurs observations depuis leur nomination, beaucoup contribué à l'action de l'ONUDI. | UN | وكما ذكر أعلاه، فقد أسهمت المعايير العليا لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة بقدر ليس يسيراً في عمل اليونيدو. |
i. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme | UN | `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمن التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU Commissaire aux comptes, | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة |
Le Commissaire aux comptes peut ainsi améliorer la procédure de contrôle de la transparence pour aider l'Organisation à mener à bien sa mission de façon économique, efficace et efficiente. | UN | وهذا ما يتيح الفرصة لمراجع الحسابات الخارجي لكي يضيف قيمة إلى عملية المساءلة بغية مساعدة المنظمة على الاضطلاع بالولاية الموكولة إليها بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة. |
i. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme | UN | `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes: audit de l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي: مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU Commissaire aux comptes, RAPPORT | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت |
Le Groupe se réjouit qu'une suite soit donnée aux recommandations des vérifications antérieures et ne doute pas que le prochain rapport du Commissaire aux comptes donnera des informations détaillées sur les résultats obtenus à cet égard. | UN | وأعرب عن سرور المجموعة بأنه تجري متابعة التوصيات الماضية لمراجعي الحسابات وعن أملها في أن يتضمن التقرير القادم لمراجع الحسابات الخارجي معلومات مفصلة عن النتائج التي حُققت في هذا الصدد. |
La Direction voudra peut-être assurer le Commissaire aux comptes que la planification des ressources humaines a été revue pour tenir compte des besoins critiques dans ce domaine. | UN | ولعل الإدارة تود أن تؤكد لمراجع الحسابات الخارجي أنَّ تخطيط الموارد البشرية تم تنقيحه مع مراعاة الاحتياجات الحاسمة الأهمية من الموارد البشرية. |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU Commissaire aux comptes SUR LES COMPTES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن حسابات |
Le rapport intérimaire du Commissaire aux comptes contiendra les observations du Directeur général à ce sujet. | UN | وسيتضمّن التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي. |
L'OACI demande au Commissaire aux comptes ou au Corps commun d'inspection d'effectuer les investigations. | UN | ويمكن لمراجع الحسابات الخارجي أو لوحدة التفتيش المشتركة تقديم الدعم حسب الضرورة. |
Le Conseil a approuvé la majoration de 4 pour cent des honoraires d'audit du Commissaire aux comptes, soit une augmentation totale de 15 400 dollars, par suite de la hausse de l'indemnité journalière de subsistance, des dépenses de personnel et des tarifs aériens. | UN | وافق المجلس على زيادة أتعاب المراجعة المستحقة لمراجع الحسابات الخارجي بنسبة 4 في المائة، بما يتضمن زيادة إجمالية قدرها 400 15 دولار أمريكي، وذلك بفعل الزيادة التي طرأت على بدل الإعاشة اليومي، وتكاليف الموظفين، وثمن تذاكر السفر. |
89. Le Commissaire aux comptes a constaté que les employés à temps partiel n'étaient pas payés à temps. | UN | ٨٩- وتبيَّن لمراجع الحسابات الخارجي أنَّ الأجور الشهرية للعاملين غير المتفرغين لم تكن تُدفَع في الوقت المناسب. |
c) A remercié le Commissaire aux comptes pour les services utiles qu'il a rendus; | UN | (ج) أعرب عن امتنانه لمراجع الحسابات الخارجي على ما قدّمه من خدمات قيّمة؛ |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي |
Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي |
Cependant, seul le vérificateur externe des comptes de l'OIT était tenu de faire une telle déclaration. | UN | ومع هذا، فلا يوجد إلزام بتقديم هذا الإقرار سوى بالنسبة لمراجع الحسابات الخارجي في منظمة العمل الدولية. |