"لمراكز الأمم المتحدة للإعلام" - Translation from Arabic to French

    • centres d'information des Nations Unies
        
    • des centres d'information
        
    • les centres d'information
        
    • de centres d'information
        
    • aux centres d'information
        
    Les sites Web des centres d'information des Nations Unies UN المواقع الإلكترونية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Fonds d'affectation spéciale pour les contributions des gouvernements aux centres d'information des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني للتبرعات الحكومية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Le réseau existant de centres d'information des Nations Unies sera rationalisé autour de pôles régionaux, en commençant par la création d'un centre régional d'information pour l'Europe occidentale. UN وسيجري ترشيد الشبكة القائمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، ابتداء من غرب أوروبا.
    Le guide et le film ont tous deux été diffusés par le réseau mondial des centres d'information de l'ONU sur les programmes éducatifs; UN وقد وزع الدليل والشريط معا على الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام لأغراض البرامج التثقيفية؛
    les centres d'information ont lancé un nouveau portail dans toutes les langues officielles à l'automne 2008. UN وأُنشئت بوابة أعيد تصميمها لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في خريف عام 2008 بجميع اللغات الرسمية.
    v) Recrutement d'environ 40 personnes par an, au titre des services d'appui aux centres d'information des Nations Unies UN `5 ' توظيف ما يقارب 40 موظف دعم كل سنة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    De l'avis de l'intervenant, il fallait affecter des ressources suffisantes au fonctionnement et au renforcement effectifs des centres d'information des Nations Unies dans les pays en développement. UN وأكد على ضرورة رصد الموارد الكافية للتشغيل الفعال لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية وتوطيدها.
    Directives et critères relatifs à la régionalisation des centres d'information des Nations Unies UN مبادئ توجيهية ومعايير للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Les fichiers correspondants ont été mis à la disposition des centres d'information des Nations Unies pour être imprimés localement. UN وأتيحت لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ملفات جاهزة لطباعة الجدول محليا.
    Fonds de démarrage alloué aux centres d'information des Nations Unies pour des activités promotionnelles aux niveaux régional et national UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Elle est en partie compensée par le non-renouvellement des dépenses engagées en 2012-2013 pour l'achat de matériel destiné aux centres d'information des Nations Unies (8 000 dollars). UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا مبلغ قدره 000 8 دولار يتصل بالتكاليف غير المتكررة لاقتناء معدات لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Fonds de démarrage alloué aux centres d'information des Nations Unies pour des activités promotionnelles aux niveaux régional et national UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Fonds de démarrage alloués aux centres d'information des Nations Unies pour des activités de promotion aux niveaux régional et national UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Il a également énuméré les situations de pays à examiner afin d'alerter à l'avance le réseau mondial des centres d'information. UN وذكرت أيضا حالات البلدان التي ستجري مناقشتها لكي تكون الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على علم مسبق بها.
    Les centres d'information des Nations Unies sont également importants pour la diffusion d'informations sur les activités et manifestations liées aux Nations Unies et pour l'organisation de celles ci. UN ونوه بما لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من دور هام في نشر المعلومات وتنظيم الأنشطة والمناسبات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    Il invite le Département à élargir les partenariats en Afrique, y compris avec le secteur privé, et les centres d'information doivent aider à identifier des partenaires potentiels. UN وينبغي للإدارة أن توسع نطاق عمليات المشاركة التي تقيمها في أفريقيا لكي تشمل القطاع الخاص، وينبغي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تساهم في تحديد الشركاء المحتملين.
    Les centres d'information des Nations Unies peuvent également jouer un rôle important en communiquant à de vastes populations partout dans le monde des informations sur les opérations de maintien de la paix. UN ويمكن أيضا لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تقوم بدور مهم في إيصال المعلومات عن عمليات حفظ السلام إلى أعداد غفيرة من الناس حول العالم.
    Des documents destinés à la presse ont également été distribués par le réseau étendu de centres d'information des Nations Unies, et des entrevues ont été organisées. UN وقامت الشبكة الأوسع لمراكز الأمم المتحدة للإعلام أيضا بتوزيع مواد صحفية، ورُتّب لإجراء مقابلات صحفية.
    Un autre orateur a encouragé tous les États Membres en mesure de le faire à offrir gracieusement des locaux aux centres d'information. UN وشجع متكلم آخر جميع الدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم أماكن لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بدون أجرة على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more