Un montant non renouvelable de 1 000 dollars couvrira le coût du matériel de bureautique dont aura besoin le titulaire de cet emploi de temporaire. | UN | 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة. |
Pour ce qui est de la première activité, un montant non renouvelable de 211 900 dollars est demandé pour couvrir les dépenses relatives à l'interprétation des réunions ainsi qu'à l'édition et la traduction des rapports y relatifs. | UN | 148 - في إطار تمويل النشاط الأول، يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره 900 211 دولار لتغطية تكاليف الترجمة الشفوية والتحرير وترجمة التقارير دعما لذلك النشاط. |
Un montant non renouvelable de 1 500 dollars est demandé au titre de l'achat de classeurs, d'articles de papeterie, de badges, de plaques nominatives et de matériel d'enregistrement pour chacune des réunions susmentionnées. | UN | 230 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 500 1 دولار لتغطية تكاليف اللوازم، بما في ذلك الملفات، والقرطاسية، والشارات، ولوحات الأسماء، ومواد التسجيل لكل الاجتماعات المذكورة أعلاه. |
Mis au point en l'espace de cinq mois, ce système a nécessité un investissement ponctuel de 40 000 dollars et pourrait aisément être utilisé dans d'autres lieux d'affectation. | UN | وقد وضع النظام في خمسة أشهر، وتطلّب استثمارا لمرة واحدة قدره 000 40 دولار، وقد صمم على نحو يتيح استخدامه بسهولة في مراكز العمل الأخرى. |
Une provision ponctuelle de 18 000 dollars permettrait de financer les services d'interprétation, les systèmes audio et d'autres dépenses liées au service des réunions. | UN | 196 - سيلزم اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 000 18 دولار للترجمة الشفوية، وهندسة الصوت، والتكاليف الأخرى ذات الصلة بتقديم الخدمات للاجتماعات. |
Un investissement ponctuel d'un montant de 4 millions de dollars sera nécessaire en 2010-2011 pour l'installation de la téléphonie Ip au PNUD. | UN | 109 - وسيلزم استثمار لمرة واحدة قدره 4 ملايين دولار خلال الفترة 2010-2011 لنشر المهاتفة القائمة على بروتوكول الإنترنت على نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Un montant non renouvelable de 400 dollars est demandé au titre de l'achat de classeurs, d'articles de papeterie, de badges, de plaques nominatives et de matériel d'enregistrement en vue de la réunion consultative organisée à l'intention du Comité. Sous-programme 3. Développement économique et intégration | UN | 241 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 400 دولار لتغطية تكاليف اللوازم التي تشمل الملفات، والقرطاسية، والشارات، ولوحات الأسماء، ومواد التسجيل للاجتماع التشاوري للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للإسكوا. |
Les ressources globales demandées pour l'exercice biennal 2004-2005 comprennent un montant non renouvelable de 4 764 400 dollars requis pour l'exécution de la deuxième phase du projet visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Office, que l'Assemblée générale a approuvé et qui sera compensé en partie par une réduction des dépenses prévues au titre d'autres projets. | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 اعتمادا يـُـرصد لمرة واحدة قدره 400 764 4 دولار، مطلوب لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن المكتب على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، ويعوض جزءا منـه انخفاض في الاحتياجات في إطار مشاريع أخرى. |
En ce qui concerne la quatrième activité, il est demandé un montant non renouvelable de 167 900 dollars pour organiser une réunion de groupe d'experts devant se tenir à Addis-Abeba. Les participants seront chargés d'examiner les rapports régionaux sur le financement du développement durable en Afrique et sur le renforcement des capacités africaines en matière de développement durable. | UN | 153 - يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره 900 167 دولار لتنظيم اجتماع فريق خبراء واحد في أديس أبابا دعما للنشاط الرابع لاستعراض التقارير الإقليمية بشأن تمويل التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز القدرات من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Un montant non renouvelable de 15 400 dollars est demandé pour permettre au personnel concerné d'assister et d'apporter une contribution de fond à : a) la vingtième session de la Commission du développement durable; b) une réunion consultative régionale consacrée aux objectifs de développement durable. | UN | 228 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 400 15 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور الدورة العشرين للجنة التنمية المستدامة، واجتماع استشاري إقليمي لمناقشة أهداف التنمية المستدامة، وتقديم مساهمات فنية لهما. |
Un montant non renouvelable de 3 600 dollars est demandé pour permettre au personnel concerné d'assister et d'apporter une contribution de fond à la réunion consultative régionale consacrée aux objectifs de développement durable et à toute réunion de coordination interorganisations susceptible d'être organisée en préparation des réunions du Mécanisme de coordination régionale. | UN | 234 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 600 3 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماع الاستشاري الإقليمي وتقديم مساهمات فنية له، من أجل مناقشة أهداف التنمية المستدامة ومن أجل أي اجتماع للتنسيق المشترك بين الوكالات يعقد للتحضير لاجتماعات آلية التنسيق الإقليمي. |
26D.42 Un montant non renouvelable de 136 900 dollars est demandé pour rémunérer les services d'experts s'occupant du contrôle et de l'évaluation des contrats actuels en matière de voyages et de transports et pour créer un système de sélection des fournisseurs et d'évaluation de l'exécution des contrats. | UN | ٢٦ دال - ٤٢ يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره )٩٠٠ ١٣٦ دولار( لتغطية خدمات الخبراء المتصلة برصد وتقييم عقود السفر الحالية والعقود المتصلة بالنقل؛ وإنشاء نظام استعراض البائعين وتقييم أدائهم. |
Un montant non renouvelable de 52 500 dollars est demandé aux fins du recrutement (frais de voyage et indemnité journalière de subsistance compris) de consultants qui auront pour tâche d'établir des rapports, de faciliter la tenue de réunions et forums régionaux et de rédiger les rapports finals de réunions. | UN | 226 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 500 52 دولار، لتغطية تكاليف الاستعانة باستشاريين (شاملا تكاليف سفرهم وبدل الإقامة اليومي لهم) من أجل إعداد التقارير وتيسير عقد الاجتماعات والمنتديات الإقليمية إضافة إلى إعداد التقارير النهائية للاجتماعات. |
Un montant non renouvelable de 184 500 dollars est demandé aux fins de l'organisation des réunions suivantes, pour lesquelles la CESAO défraiera trois participants par pays membres (spécialistes des questions sociales, économiques et environnementales) et certains experts régionaux : | UN | 227 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 500 184 دولار لتنظيم الاجتماعات التالية التي ستغطي (الإسكوا) بصددها تكاليف ثلاثة مشاركين من كل بلد عضو، (من ذوي التخصصات في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية) وتكاليف بعض الخبراء الإقليميين للمشاركة في: |
Un montant non renouvelable de 24 800 dollars est demandé aux fins du recrutement : a) d'assistants au service des réunions [agents des services généraux (Autres classes)] qui seront chargés des préparatifs administratifs et logistiques des réunions susmentionnées; b) trois interprètes (classe II) pour la durée de chacune des réunions susmentionnées. | UN | 229 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 800 24 دولار لتغطية تكاليف (أ) مساعدي اجتماعات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يضطلعون بالتحضيرات الإدارية واللوجستية للاجتماعات (المذكورة أعلاه)، (ب) ثلاثة مترجمين شفويين (من الرتبة الثانية) طوال فترة كل اجتماع من الاجتماعات المذكورة أعلاه. |
Un montant non renouvelable de 177 000 dollars est demandé aux fins du recrutement (frais de voyage et indemnité journalière de subsistance compris) de consultants qui auront pour tâche d'établir des rapports pour le forum sur le développement durable, de faciliter la tenue de réunions et forums sous-régionaux et régionaux, et de rédiger les rapports finals de réunions. | UN | 232 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 000 177 دولار لتغطية تكاليف الاستعانة باستشاريين (شاملا تكاليف سفرهم وبدل الإقامة اليومي لهم) لإعداد تقارير للمنتدى المعني بالتنمية المستدامة، وتيسير الاجتماعات والمنتديات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي إضافة إلى إعداد التقارير الختامية للاجتماعات. |
Un crédit ponctuel de 1 500 dollars couvrira les achats de matériel de bureautique relatifs à cet emploi de temporaire. | UN | 85 - سيغطي اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 500 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي للمكاتب للوظيفة المؤقتة. |
Un montant ponctuel de 20 000 dollars permettrait de financer les services d'interprétation, les systèmes audio et d'autres dépenses liées au service des réunions. | UN | 201 - سيلزم مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 20 دولار للترجمة الشفوية، وهندسة الصوت، والتكاليف الأخرى ذات الصلة بتقديم الخدمات للاجتماعات. |
Le crédit ponctuel de 150 000 dollars est nécessaire pour faire appel à des compétences spécialisées qui n'existent pas en interne, en vue : | UN | 94 - يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره 000 150 دولار لتغطية تكاليف توفير الخبرة الفنية المتخصصة غير المتاحة داخليا، من أجل ما يلي: |
Une provision ponctuelle de 324 200 dollars permettrait de continuer à financer un emploi de temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-4 pendant 24 mois. Sous-programme 13. Activités sous-régionales | UN | 208 - اعتماد يرصد لمرة واحدة قدره 200 324 دولار من أجل مواصلة تقديم المساعدة المؤقتة العامة من قِبل موظف من الرتبة ف-4 لفترة 24 شهرا. |
Un investissement ponctuel d'un montant de 1,1 million de dollars sera nécessaire en 2010-2011 pour mettre à niveau le module Ressources humaines et améliorer l'archivage et la communication des données, afin d'aider à maintenir l'efficacité des opérations. | UN | 111 - وسيلزم استثمار لمرة واحدة قدره 1.1 مليون دولار خلال الفترة 2010-2011 لتحديث وحدة الموارد البشرية، ولتحسين حفظ البيانات والإبلاغ عنها، بالمساعدة على الحفاظ على الكفاءة التشغيلية. |
L'Assemblée a aussi décidé de verser à titre exceptionnel un montant supplémentaire unique de 85 millions de dollars des États-Unis aux pays qui fournissent des contingents au cours de l'exercice 2011/12. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تقدم بصورة استثنائية مبلغا تكميليا لمرة واحدة قدره 85 مليون دولار إلى البلدان المساهمة بقوات خلال الفترة 2011/2012. |