"لمرجع ممارسات" - Translation from Arabic to French

    • du Répertoire de la pratique suivie par
        
    • le Répertoire de la pratique suivie par
        
    • pratique suivie par les
        
    • au Répertoire de la pratique suivie par
        
    Ainsi, 42 des 50 volumes du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies sont achevés à ce jour. UN وعليه، يكون قد تم الانتهاء حتى تاريخه من 42 مجلدا من المجلدات الخمسين لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    On a aussi annoncé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies avait été doté d'un moteur de recherche en texte intégral, disponible dans les trois langues de publication. UN وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
    26.39 La Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique sera également chargée de l’indexation du Supplément No 5 du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ٦٢-٩٣ وستنفذ كذلك شعبة المكتبة وموارد المعلومات عملية فهرسة الملحق ٥ لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لمرجع ممارسات هيئة الأمم المتحدة
    Les débats consacrés au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité sont résumés au chapitre V. Enfin, le chapitre VI résume les débats qui ont eu lieu sur les méthodes de travail du Comité spécial et la définition de nouveaux sujets. UN ويرد في الفصل الخامس موجز لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. واختتم قائلا إن الفصل السادس يتضمن موجزا للمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة.
    26.39 La Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique sera également chargée de l’indexation du Supplément No 5 du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN ٢٦-٣٩ وستنفذ كذلك شعبة المكتبة وموارد المعلومات عملية فهرسة الملحق ٥ لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    iii) Adoption de propositions et mesures, en coopération avec les universités et d'autres établissements, le cas échéant, visant à réduire le retard accumulé dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies UN ' 3` الاقتراحات والتدابير، المتخذة بالتعاون مع الجامعات والمؤسسات الأخرى، حسب الاقتضاء، التي تستهدف تقليص حجم المنشورات غير المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة
    iv) Promotion d'instruments juridiques : coordination de l'élaboration du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; site Web sur la Codification du droit international; site Web de la Commission du droit international; et site Web de la Sixième Commission; UN ' 4` الترويج للصكوك القانونية: تنسيق التحضير لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ موقع على الشبكة العالمية عن تدوين القانون الدولي؛ وموقع عن لجنة القانون الدولي؛ وموقع عن اللجنة السادسة؛
    Elle espère que des exemplaires imprimés seront bientôt publiés et estime que l'établissement des études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies devrait être financé au moyen d'un redéploiement des ressources au bénéfice du service compétent. UN وأعرب عن الأمل في أن تنشر في القريب نسخ مطبوعة، وأضاف أنه ينبغي تمويل إعداد الدراسات لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة عن طريق المساهمة بموارد للوحدة المناسبة.
    iii) Promotion d'instruments juridiques : coordination de l'élaboration du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, site Web sur la codification du droit international, sites Web de la Commission du droit international et de la Sixième Commission; UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية: تنسيق التحضير لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛ موقع على شبكة الإنترنت عن تدوين القانون الدولي؛ وموقع عن لجنة القانون الدولي؛ وموقع اللجنة السادسة؛
    Le chapitre V résume les discussions du Comité relatives à l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, et le paragraphe 51 contient les recommandations du Comité à l'Assemblée générale sur cette question. UN وذكر أن الفصل الخامس يعرض مناقشتها لحالة الاستعداد بالنسبة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأن الفقرة 51 تشتمل على توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    d) Un montant de 26 000 dollars pour l’établissement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies (1 P-3 pour trois mois). UN )د( مبلغ ٠٠٠ ٦٢ دولار لمرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة )وظيفة واحدة في الفئة ف - ٣ لمدة ثلاثة أشهر(.
    2.82 Les dépenses prévues, qui s'élèvent à 36 300 dollars, doivent permettre de recourir à des services spécialisés pour l'indexation de l'édition française du huitième supplément du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité, qui est pratiquement prête à être publiée, et celle du neuvième supplément, dès qu'il aura été traduit. UN ٢-٨٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار الخدمات المتخصصة المتعلقة بفهرسة النسخة الفرنسية من الملحق الثامن " لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن " ، وهي تكاد تكون جاهزة، وفهرسة الملحق التاسع لدى ترجمته.
    2.82 Les dépenses prévues, qui s'élèvent à 36 300 dollars, doivent permettre de recourir à des services spécialisés pour l'indexation de l'édition française du huitième supplément du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité, qui est pratiquement prête à être publiée, et celle du neuvième supplément, dès qu'il aura été traduit. UN ٢-٨٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار الخدمات المتخصصة المتعلقة بفهرسة النسخة الفرنسية من الملحق الثامن " لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن " ، وهي تكاد تكون جاهزة، وفهرسة الملحق التاسع لدى ترجمته.
    Il a en outre été rappelé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, qui continuait d'être mis à jour régulièrement, contenait toutes les études relevant des volumes publiés jusqu'à présent ainsi que des versions préliminaires d'études correspondant à des volumes non encore publiés. UN وتم التذكير كذلك بأن الموقع الشبكي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، الذي ما زال يستكمل بانتظام، يتضمن جميع الدراسات المتصلة بالمجلدات التي نُشرت حتى الآن، فضلا عن نصوص مسبقة لدراسات ستُـدرج ضمن مجلدات لم تنشر بعد.
    76. Enfin, la délégation algérienne remercie le Secrétariat pour les efforts qu'il fait afin d'assurer la publication régulière du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et l'encourage à les poursuivre. UN 76 - واختتم قائلا إن وفد بلده يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكفالة النشر المنتظم لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ويحثها على مواصلة تلك الجهود.
    13. Enfin, la délégation algérienne sait gré au Secrétariat des efforts qu'il fait pour assurer la publication régulière du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et l'encourage à les poursuivre. UN 13 - وختم بيانه بالقول إن وفده يقدر الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكفالة النشر المنتظم لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ويشجعها على مواصلة هذه الجهود.
    57. La publication de versions actualisées du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité serait très utile, car ces répertoires constituent la mémoire historique de l'Organisation et sont des outils de recherche très utiles pour les spécialistes. UN 57 - وأضافت قائلة إن نشر النصوص المستكملة لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن سيكون مفيدا جدا، بالنظر إلى أنهما يشكلان جزءا من الذاكرة التاريخية للمنظمة ويمثلان أداة بحثية مفيدة للخبراء.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لمرجع ممارسات هيئة الأمم المتحدة
    La possibilité de créer une unité centrale chargée de l'élaboration du Répertoire, comme c'est déjà le cas pour le Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité, a été envisagée. UN وقد نوقشت إمكانية إنشاء وحدة مركزية لإعداد المرجع، كما هو الحال بالنسبة لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Ces études établissent des liens vers les études pertinentes du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, lesquels ont pour but de remplacer les études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies en cas de chevauchement avec celles du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وتعرض هذه الدراسات وصلات ربط بالدراسات ذات الصلة من مرجع ممارسات مجلس الأمن. أمّا القصد منها فهو الحيلولة دون و ضع دراسات لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة يتكرّر فيها ما جاء في دراسات مرجع ممارسات مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more