"لمرصد" - Translation from Arabic to French

    • pour l'Observatoire
        
    • l'Observatoire de
        
    • l'Observatoire pour
        
    • observatoire sur
        
    Membre du Groupe consultatif pour l'Observatoire africain des droits de la femme (AWRO). UN :: عضوة الفريق الاستشاري لمرصد حقوق المرأة في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'Observatoire de l'eau et des services d'assainissement au Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمرصد المياه والصرف الصحي في غواتيمالا
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'Observatoire de l'eau et des services d'assainissement au Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمرصد المياه والصرف الصحي في غواتيمالا
    Action de l'Observatoire de violence sociale et sexuelle visant la création et le renforcement des observatoires de violence sociale et sexuelle afin de permettre de comprendre les origines, les caractéristiques et de la violence sociale et sexuelle UN عقد اجتماع لمرصد العنف الاجتماعي والقائم على نوع الجنس، بهدف إنشاء وتدعيم مراصد العنف الاجتماعي والقائم على نوع الجنس التي تساعد على فهم منشأ وسمات العنف الاجتماعي والقائم على نوع الجنس
    La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme a informé le Haut Commissaire de son intention de lui communiquer toute l'information dont elle disposait sur la question des droits de l'homme et du terrorisme et, à cet égard, lui a transmis le rapport annuel de l'Observatoire pour la protection des défenseurs des droits de l'homme. UN 32 - أبلغــت الرابطة الدولية لجامعــات حقوق الإنسان، مفوضية حقوق الإنسان بالتزامها بأن تزود المفوضية بجميع المعلومات المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان والإرهاب، وقدمت لها في هذا الصدد نسخة من التقرير السنوي لمرصد حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Enfin, la délégation guatémaltèque soutient l'observatoire sur les énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes et la Banque régionale de connaissances industrielles et recommande la création d'un centre de coopération industrielle Sud-Sud pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأخيرا، كرر الإعراب عن تأييد وفده لمرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي ولبنك اليونيدو الإقليمي للمعارف الصناعية، وأوصى بإنشاء مركز خاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب معني بأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'Observatoire de l'eau et des services d'assainissement au Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمرصد المياه والصرف الصحي في غواتيمالا
    Membre du Groupe consultatif pour l'Observatoire africain des droits de la femme - Commission économique pour l'Afrique de l'ONU UN :: عضو الفريق الاستشاري لمرصد حقوق المرأة الأفريقية - لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    De l'avis du Comité, la création d'un poste de spécialiste des questions sociales (hors classe) à la classe P5 pour l'Observatoire de la parité des sexes ne se justifie pas. UN وترى اللجنة أن طلب إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لموظف شؤون اجتماعية أقدم لمرصد التكافؤ بين الجنسين لا يستند إلى مبررات كافية.
    De l'avis du Comité, la création d'un poste de spécialiste des questions sociales (hors classe) à la classe P-5 pour l'Observatoire de la parité des sexes ne se justifie pas. UN وترى اللجنة أن طلب إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لموظف شؤون اجتماعية أقدم لمرصد التكافؤ بين الجنسين لا يستند إلى مبررات كافية.
    La liste des événements parallèles organisés ou co-organisés par l'Organisation ou auxquels elle a participé comme panéliste dans le cadre des mécanismes non conventionnels des Nations Unies est longue et diversifiée, par exemple femmes défenseures des droits de l'homme, lancement du rapport annuel de l'Observatoire pour la protection des défenseurs des droits de l'homme; législation antiterrorisme en Tunisie. UN قائمة الأنشطة الموازية التي نظمتها المنظمة أو شاركت في تنظيمها أو شاركت فيها بصفتها عضوا في الآليات غير التقليدية للأمم المتحدة طويلةٌ ومتنوعة، مثل المدافعات عن حقوق الإنسان، وإصدار التقرير السنوي لمرصد حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وتشريعات مكافحة الإرهاب في تونس. الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
    La Commission de la publicité de l'Observatoire pour l'égalité des chances entre femmes et hommes a confié en 2007 à une équipe d'enquête menée par Mme María Teresa García Nieto et M. Carlos Lema Devesa la tâche d'établir un < < Guide d'intervention face à la publicité sexiste > > . UN في عام 2007 كلَّفت اللجنة الإعلانية لمرصد تكافؤ الفرص بين النساء والرجال فريقاً بحثياً برئاسة البروفيسور الدكتورة ماريا تريزا غارسيا نييتو والبروفيسور الدكتور كارلوس ليما ديفيسا إجراء دراسة بغرض وضع " دليل العمل بشأن الدعاية المتحيِّزة جنسيا " .
    k) La loi portant création d'un observatoire sur la traite des êtres humains au sein du Ministère de l'intérieur, dont l'objectif principal est de permettre la surveillance du phénomène; UN (ك) القانون المنشئ لمرصد بشأن الاتجار بالبشر في وزارة الداخلية تكون مهمته الأساسية هي مراقبة هذه الظاهرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more