"لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - Translation from Arabic to French

    • des HCFC
        
    • de HCFC
        
    • les HCFC
        
    • des hydrochlorofluorocarbones
        
    • d'hydrochlorofluorocarbones
        
    • des HFC
        
    • de HFC
        
    • aux HCFC
        
    • relatives aux hydrochlorofluorocarbones
        
    Le Gouvernement suisse invitait instamment les Parties à renoncer à utiliser des HFC pour adopter d'autres solutions de remplacement des HCFC. UN وقد حثت حكومة سويسرا الأطراف على وقف استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية واتباع بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Cela dit, la question n'était pas nouvelle, ayant déjà été soulevée à propos de l'élimination des HCFC. UN لكن هذه المسألة ليست جديدة، بل هي مسألة تواجَه حالياً في سياق الإنهاء التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Par conséquent, tant qu'il n'existerait pas de technologies de remplacement fiables et efficaces, et disponibles, ces pays seraient dans l'impossibilité d'engager des discussions sur la réduction des HFC, qui étaient actuellement les principaux produits de remplacement des HCFC. UN وقال إنه إلى حين إتاحة تكنولوجيات يمكن الاعتماد عليها وفعالة، فمن المستحيل أن تدخل البلدان في مناقشات بشأن التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تعتبر البدائل الرئيسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الوقت الحالي.
    En raison de la variation des volumes de HCFC détruits chaque année on ne pouvait être assuré de pouvoir compenser un excès de production; UN إن الطبيعة المتغيرة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تُدمَّر سنوياً لا تضمن تعويض أي إنتاج زائد؛
    5. D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra. UN 5 - يسمح بالإعفاءات للاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    Demandes de révision des données de référence de 2009 concernant les HCFC présentées par des Parties UN طلبات الأطراف لتنقيح بياناتها لخط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    Il fallait se rappeler, à cet égard, que les HFC avaient été introduits principalement comme solutions de remplacement des hydrochlorofluorocarbones (HCFC), substances appauvrissant la couche d'ozone dont l'élimination était prévue par le Protocole de Montréal. UN لقد كان يجري إدخال العمل بمركبات الكربون الهيدروفلورية في المقام الأول كبديل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وهي مادة مستنفدة للأوزون يجري التخلص منها تدريجياً بموجب بروتوكول مونتريال.
    2. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN 2- تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Un certain nombre de Parties ont exprimé leur préoccupation concernant des questions d'ordre sanitaire et sécuritaire que posent les substances de remplacement des HCFC ayant un potentiel de réchauffement global faible ou nul. UN يُعرب عدد من الأطراف عن قلقهم إزاء قضايا الصحة والسلامة المتعلقة بالبدائل منخفضة القدرة أو منعدمة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Le cadre législatif était en cours de renforcement, les systèmes d'octroi de licences et de vérification douanière faisaient l'objet d'améliorations, les contrôles réglementaires des HCFC et du bromure de méthyle étaient resserrés, et on procédait à l'élaboration de programmes d'enseignement et de sensibilisation. UN ويجري تعزيز الإطار التشريعي، وتحسين التراخيص والتحقق الجمركي، ويجري تدعيم الضوابط التنظيمية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل، ويجري وضع برامج التعليم واستثارة الوعي.
    Les autorités françaises s'étaient déjà mises en rapport avec les compagnies nationales produisant des HCFC afin d'obtenir une première estimation pour les années à venir. UN وقد اتصلت السلطات الفرنسية بالفعل بالشركات الوطنية المنتجة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للحصول على تقديرات أولى للسنوات القادمة.
    Plusieurs représentants de Parties soumises à des températures ambiantes élevées ont évoqué les difficultés que connaissait leur pays pour trouver des solutions de remplacement appropriées des HCFC. UN وتكلم عدد من الممثلين من الأطراف المعرّضة لظروف مناخية تتسم بدرجات حرارة شديدة الارتفاع عن الصعوبات التي تواجهها بلدانهم في العثور على بدائل كافية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Il a rappelé, toutefois, que les conclusions du Groupe déjà formulées pour l'entretien des appareils utilisant des HCFC comportaient plusieurs éléments qui pouvaient être considérés comme des activités de renforcement institutionnel. UN بيد أنه لوحظ بأن التمويل الذي اقترحه الفريق بالفعل من أجل تقديم الخدمات لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يشمل عناصر عديدة يمكن اعتبارها أنشطة تدعيم مؤسسي.
    Consciente du fait que l'on dispose d'un nombre croissant de solutions de remplacement des HCFC à faible potentiel de réchauffement global (PRG), notamment dans les secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, UN وإذ يدرك زيادة توفر بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة المتدنية على إحداث احترار عالمي، لا سيما في قطاعات التبريد وتكييف الهواء وصناعة الرغاوي؛
    Dans la décision considérée, les Parties stipulaient qu'il fallait procéder au choix des solutions de remplacement des HCFC de nature à réduire le plus possible les impacts sur l'environnement, en particulier sur le système climatique. UN وفي ذلك القرار، قضت الأطراف بأن يتم اختيار البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تقلل من الآثار البيئية بقدر الإمكان، وخصوصاً الآثار في النظام المناخي.
    10. D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra. UN 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    10. D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra. UN 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    Notant également avec satisfaction la décision de la Partie de ramener en 2014 sa consommation de HCFC en-deçà des niveaux autorisés pour ladite année en la réduisant de la quantité excédentaire consommée en 2013, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير قرار الطرف خفض استهلاكه لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2014 إلى أقل من الاستهلاك المسموح له به في تلك السنة بالكمية الزائدة المستهلكة في عام 2013،
    :: L'adoption de toute solution qui n'affecte pas les niveaux de référence existants concernant les HCFC UN يجب ألا يؤثر أي حل على الكميات الأساسية الحالية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    :: L'adoption de toute solution qui n'affecte pas les niveaux de référence existants concernant les HCFC UN يجب ألا يؤثر أي حل على الكميات الأساسية الحالية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Reconnaissant l'importance des travaux entrepris par le Groupe de l'évaluation technique et économique sur la situation actuelle des solutions de remplacement des hydrochlorofluorocarbones et des hydrofluorocarbones, UN وإذ يقرّ بالعمل المهم الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية،
    B. Financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones UN باء - تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Toutefois, dans les cas où aucune solution en dehors des HFC n'existait, on pourrait continuer à utiliser ces derniers jusqu'à un certain point. UN بيد أنه في حالة عدم توفر بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية سوف يستمر إلى حدود معينة.
    Les HFC, en particulier le R410a et le R407c, étaient les principaux produits de remplacement des HCFC dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation; il s'ensuivait que la consommation de HFC était en rapide augmentation. UN ومركبات الكربون الهيدروفلورية، وبصفة خاصة R410a وR407c، هي البدائل الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المستخدمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، ولذلك فإن استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية يزداد بسرعة في هذا القطاع.
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC UN طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Révision des données de référence relatives aux hydrochlorofluorocarbones (HCFC) UN تنقيح البيانات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more