:: Déploiement des équipes d'appui aux missions du Centre de services mondial dans les missions sur demande | UN | :: نشر أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي في البعثات الميدانية على النحو المطلوب |
Aperçu du cadre de gestion des résultats du Centre de services | UN | استعراض إطار إدارة الأداء لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Il sera réalisé plusieurs évaluations, dont une évaluation du Centre de services communs Asie-Pacifique. | UN | وستُجرى عدة تقييمات، تشمل تقييما لمركز الخدمات المشتركة لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les prévisions de dépenses comprennent les crédits demandés pour neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Centre de services régional. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات لـ 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Les prévisions de dépenses comprennent des montants demandés au titre des services de construction pour le Centre de services régional. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف احتياجات لخدمات التشييد لمركز الخدمات الإقليمي. |
Le Comité a également été informé que le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions serait chargé de l'orientation stratégique du Centre de services régional. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي. |
2.1 Concept du Centre de services régional d'Entebbe pleinement opérationnel, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions | UN | 2-1 قابل للتطبيق بالكامل لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Le présent rapport répond à cette demande en précisant la structure de fonctionnement du Centre de services mondial. | UN | ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية. |
:: Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériel du Centre de services mondial | UN | :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح كامل أسطول المركبات العامل والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمية |
:: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية |
Le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité directeur du Centre de services régional. | UN | وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Comme suite à la recommandation du Comité, les dépenses opérationnelles du Centre de services régional sont désormais comptabilisées selon une codification spécifique. | UN | 115 - كان يجري تسجيل التكاليف التشغيلية لمركز الخدمات الإقليمي في مدونة مخصصة للمشروع بناء على توصية المجلس. |
Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériel du Centre de services mondial | UN | اختبار وتفتيش وصيانة وتصليح كامل أسطول المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات العاملة التابعة لمركز الخدمات العالمي |
Le nombre est inférieur aux prévisions du fait de la migration du courrier électronique du domaine de la Base de soutien logistique des Nations Unies au domaine du Centre de services mondial, qui a entraîné le regroupement et la rationalisation des groupes en ligne. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التحول من النطاق البريدي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى النطاق البريدي لمركز الخدمات العالمي |
Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. | UN | أجري استعراض وأيدت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات |
Les prévisions de dépenses comprennent les crédits demandés pour 6 postes de Volontaire des Nations Unies au Centre de services régional. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف اعتمادات لـ 6 ظائف لمتطوعي الأمم المتحدة لمركز الخدمات الإقليمي. |
Cette proposition permettrait également au Centre de services mondial de mieux tirer parti des éléments communs entre les technologies de l'information et les systèmes d'information géospatiale. | UN | ويسمح أيضا لمركز الخدمات العالمي بالاستفادة بشكل أفضل من أوجه الشبه التكنولوجية بين تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات الجغرافية المكانية. |
Réalisation escomptée 1.8 : Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace et rationnel au Centre de services régional d'Entebbe et à son et Comité directeur | UN | الإنجاز المتوقع 1-8: تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وللجنة التوجيهية |
Principaux indicateurs de performance pour le Centre de services mondial | UN | مؤشرات الأداء الرئيسية لمركز الخدمات الرئيسية |
Le Comité consultatif estime qu'il convient de maintenir à l'étude la demande tendant à créer des postes pour le Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إبقاء طلب توفير الوظائف لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي قيد الاستعراض. |
Présentation générale des services actuellement ou prochainement assurés par le Centre de services régional | UN | عرض عام للخدمات الحالية والمقبلة لمركز الخدمات الإقليمي |
Organigramme du Centre régional de services d'Entebbe (Ouganda) | UN | الخريطة التنظيمية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا |
Fournir une alimentation sans interruption au Centre régional de services | UN | توفير إمدادات متواصلة من الطاقة لمركز الخدمات العالمي |