"لمركز الدراسات" - Translation from Arabic to French

    • du Centre d'études
        
    • Studies Centre
        
    • Graduate Center
        
    • le Centre d'études
        
    Directeur du Centre d'études et de recherches sur le développement international. UN المدير التنفيذي لمركز الدراسات والأبحاث في التنمية الدولية.
    Membre du Conseil consultatif du Centre d'études et de consultations féministes (CFEMEA) UN :: عضو المجلس الاستشاري لمركز الدراسات والاستشارات لخدمة المرأة
    − Du Conseil d'administration du Centre d'études globales et de développement communautaire (CEIDEC); UN - الهيئة التنفيذية لمركز الدراسات الشاملة والتنمية المجتمعية؛
    62. À la même séance, le Comité a décidé de recommander au Conseil d'accorder le statut consultatif spécial à l'Islamic World Studies Centre. UN ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن توصي المجلس بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص لمركز الدراسات اﻹسلامية العالمية.
    Le Département de l'information, en association avec le Ralph Bunche Institute for International Studies of the City University of New York Graduate Center, organise une série de conférences pour célébrer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche. UN تنظم إدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع معهد رالف بانش للدراسات الدولية التابع لمركز الدراسات العليا بجامعة مدينة نيويورك، سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش.
    55. À la VIIe Réunion des Cours suprêmes de justice d'Amérique centrale, tenue au Guatemala les 16 et 17 juillet 1996, il a été décidé de créer le Centre d'études juridiques d'intégration et il a été confirmé que le Centre d'études et de formation judiciaires centraméricain aurait son siège au Costa Rica. UN ٥٥ - وذكر أن الاجتماع السابع لمحكمة العدل العليا ﻷمريكا الوسطى الذي عقد في غواتيمالا يومي ١٦ و١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ قرر إنشاء مركز الدراسات القضائية المعني بالتكامل، وأكد أن تكون كوستاريكا مقرا لمركز الدراسات والتدريب القضائي ﻷمريكا الوسطى.
    Ex-Président du Centre d'études colombiennes et Directeur de la Revista CEC (1982-1984). UN رئيس سابق لمركز الدراسات الكولومبية ومدير مجلته (1982-1984).
    Ex-Président du Centre d'études colombiennes et Directeur de la Revista CEC (1982-1984). UN رئيس سابق لمركز الدراسات الكولومبية ومدير مجلته (1982-1984).
    Membre du Conseil scientifique du Centre d'études juridiques et politiques du monde africain de l'Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne), France. UN عضو المجلس العلمي لمركز الدراسات القانونية والسياسية لأفريقيا بجامعة باريس الأولى (بانثيون - السوربون) (فرنسا).
    Membre du Conseil scientifique du Centre d’études juridiques et politiques du monde africain de l’Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne), France. UN عضو المجلس العلمي لمركز الدراسات القانونية والسياسية ﻷفريقيا بجامعة باريس اﻷولى )بانثيون - السوربون( )فرنسا(.
    Ex-Président du Centre d'études colombiennes et Directeur de la Revista CEC (1982-1984). UN رئيس سابق لمركز الدراسات الكولومبية ومدير مجلة CEC )١٩٨٢-١٩٨٤(
    1992 : Directeur du groupe anglophone de la session de 1992 du Centre d'études et de recherche de l'Académie de droit international de La Haye (Pays-Bas); sujet : La dette extérieure, du 17 août au 12 septembre 1992 UN 1992 مدير المجموعة الناطقة بالإنكليزية في دورة عام 1992 لمركز الدراسات والبحوث بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، لاهاي، هولندا. الموضوع: " الدين الخارجي " ، 17 آب/أغسطس - 12 أيلول/سبتمبر 1992
    Membre du Conseil scientifique du Centre d'études juridiques et politiques du monde africain de l'Université de Paris I (Panthéon-Sorbonne, France) UN وعضو في المجلس العلمي التابع لمركز الدراسات القانونية والسياسية للعالم الأفريقي في جامعة باريس الأولى (البانتيون - السوربون، فرنسا).
    Ex-Président du Centre d'études colombiennes et Directeur de la Revista CEC (1982-1984) UN رئيس سابق لمركز الدراسات الكولومبية ومدير مجلة المركز (1982-1984)
    Ex-Président du Centre d'études colombiennes et Directeur de Revista CEC (1982-1984). UN رئيس سابق لمركز الدراسات الكولومبية ومدير مجلته (1982-1984).
    Actuellement, le réseau reçoit principalement l'appui de l'Organisation des États ibéro-américains par le biais de l'Observatoire pour les sciences, la technologie et la société du Centre d'études supérieures pour l'éducation. UN ومصدر الدعم الرئيسي للشبكة حاليا هو منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية، من خلال مرصد العلم والتكنولوجيا والمجتمع التابع لمركز الدراسات العليا.
    M. Diallo, prenant la parole à titre personnel en sa qualité de Directeur du Centre d'études diplomatiques et stratégiques de Dakar, dit que la redynamisation de la coopération entre les pays de l'Union du Maghreb arabe et la sécurisation de la bande sahélo-saharienne sont fondamentales pour parvenir à une stabilité durable dans la région. UN 71 - السيد ديالو: قال متحدثا بصفته الشخصية كمدير لمركز الدراسات الدبلوماسية والاستراتيجية في داكار، إن إعادة إحياء التعاون في إطار اتحاد المغرب العربي وضبط الأمن في الشريط الممتد بين الساحل والصحراء الكبرى أساسي لتحقيق استقرار دائم في المنطقة.
    Il a présenté des exposés sur le déplacement interne dans le cadre du stage annuel sur le droit international humanitaire organisé par l'Institut international de droit humanitaire (4 juillet 2013) et de l'université d'été du Refugee Studies Centre de l'Université d'Oxford (19 juillet 2013). UN وألقى محاضرات بشأن التشرد الداخلي خلال الدورة السنوية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني (4 تموز/يوليه 2013)، وفي المدرسة الصيفية التابعة لمركز الدراسات المتعلقة باللاجئين، في جامعة أوكسفورد (19 تموز/يوليه 2013).
    Le Département de l'information, en association avec le Ralph Bunche Institute for International Studies of the City University of New York Graduate Center, organise une série de conférences pour célébrer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche. UN تنظم إدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع معهد رالف بانش للدراسات الدولية التابع لمركز الدراسات العليا بجامعة مدينة نيويورك، سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش.
    Il y a également Jorge Sanguende, le < < représentant > > de l'UNITA en France, qui se montre lui aussi discret, tout comme le Centre d'études politiques et économiques pour le développement de l'Angola, couverture créée après la fermeture de la représentation de l'UNITA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتجنب جورجي سانغويندي، " ممثل " يونيتا في فرنسا القيام علانية بأي أنشطة، وأيضا كذلك الأمر بالنسبة لمركز الدراسات السياسية والاقتصادية للتنمية في أنغولا، وهو المنظمة الواجهة التي أنشئت بعد إغلاق مكتب تمثيل يونيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more