Les représentants des organisations ont informé la Commission qu'ils avaient des préférences différentes en fonction du lieu d'affectation considéré. | UN | وأبلغ ممثلو المنظمات اللجنة أن أفضليتهم تختلف طبقا لمركز العمل المعني. |
ii) Le montant, par classe et par échelon, de l'indemnité de poste des agents est calculé, pour chaque lieu d'affectation, en multipliant 1 % du traitement de base net considéré par le multiplicateur du lieu d'affectation. | UN | `2 ' يحدد لكل مركز من مراكز العمل مبلغ تسوية مقر العمل لكل رتبة وكل درجة من رتب ودرجات موظفي المشاريع بتطبيق مضاعف تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل المعني على 1 في المائة من معدلات المرتب الأساسي الصافي المناظرة. |
b) i) Le montant, par classe et par échelon, de l'indemnité de poste des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents du Service mobile est calculé, pour chaque lieu d'affectation, en multipliant 1 % du traitement de base net considéré par le multiplicateur du lieu d'affectation; | UN | )ب( ' ١ ' يحدد لكل مركز من مراكز العمل مبلغ تسوية مقر العمل لكل رتبة وكل درجة في الفئة الفنية والفئات العليا وفي فئة الخدمة الميدانية بتطبيق مضاعف تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل المعني على ١ في المائة من معدلات المرتب اﻷساسي الصافي المناظرة. |
Depuis le 1er janvier 2004, le montant de l'élément Indemnité journalière de subsistance de la prime d'affectation versé aux hauts fonctionnaires du Secrétariat qui y ont droit, notamment ceux qui ont un rang équivalant ou supérieur à celui de sous-secrétaire général, est calculé sur la base du taux ordinaire fixé par la Commission de la fonction publique internationale pour le lieu d'affectation considéré. | UN | ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2004، تُحتسب حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب التي تدفع لجميع كبار موظفي الأمانة العام للأمم المتحدة المستحقين لها، بمن فيهم من هم في مرتبة أمين عام مساعد فما فوقها، استنادا إلى معدل بدل الإقامة اليومي الواضح الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية لمركز العمل المعني. |