Pour la plupart des questions, il rendra compte au Greffier du Tribunal, responsable de l'administration et des finances des locaux pénitentiaires. | UN | وسيكون تابعا في معظم اﻷمور لمسجل المحكمة الذى تقع عليه مسؤولية الشؤون الادارية والمالية لوحدة الاحتجاز. |
S'efforçant d'améliorer la communication avec les États Membres, il a créé le poste de chef des relations extérieures au Bureau du Greffier et le poste d'enquêteur financier au Bureau du Greffier adjoint. | UN | وفي مسعى منها لتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء، أنشأت المحكمة منصب كبير موظفي العلاقات الخارجية في المكتب التابع لمسجل المحكمة مباشرة ومنصب المحقق المالي في المكتب التابع لنائب المسجل مباشرة. |
M. Gritakumar E. Chitty (Sri Lanka) est le Greffier; il a pour adjoint M. Philippe Gautier (Belgique). II. Organisation du Tribunal | UN | شيتي من سري لانكا منصب مسجل المحكمة، ويعمل السيد فيليب غوتييه من بلجيكا نائبا لمسجل المحكمة. |
M. Gautier avait d'abord été élu Greffier adjoint du Tribunal en 1996. | UN | وكان السيد غوتييه قد انتخب أولا نائبا لمسجل المحكمة في عام 1996. |
Il me faut un magnétophone. | Open Subtitles | وأنا أحتاج جداً لمسجل |
13. Le 24 octobre 1996, le Tribunal a élu M. Philippe Gautier (Belgique) Greffier adjoint pour une durée de sept ans Ibid., art. 33. | UN | ٣١ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتييه )بلجيكا( نائبا لمسجل المحكمة لمدة سبع سنوات)٥(. |
On notera que 12 agents de sécurité sont affectés au Centre de détention, 9 à la protection rapprochée des juges et 1 à la protection rapprochée du Greffier. | UN | وجدير بالملاحظة أنه قد تم تكليف ١٢ ضابطا بالعمل في مرفق الاحتجاز، وكلف ٩ بالعمل كضباط لتوفير الحماية الشخصية، للقضاة وضابط لتوفير الحماية الشخصية لمسجل المحكمة. |
13. M. Philippe Gautier a été élu Greffier adjoint pour une durée de sept ans (25 octobre 1996). | UN | ١٣ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، انتخبت المحكمة السيد فيليب غوتيه نائبا لمسجل المحكمة لمدة سبع سنوات. |
Le 9 septembre 2008, les juges de la Cour réunis en session plénière ont élu Didier Daniel Preira au poste nouvellement créé de Greffier adjoint de la Cour. | UN | 68 - وفي 9 أيلول/سبتمبر 2008، انتخب قضاة المحكمة في جلسة عامة، السيد ديدييه دانيال بريرا نائبا أول لمسجل المحكمة. |
Le droit et le devoir de lever l'immunité dans tous les cas où elle peut l'être sans nuire au but pour lequel elle est accordée appartiennent au Greffier du Tribunal. | UN | ويكون رفع الحصانة، في أي حالة معينة يمكن رفعها فيها دون أن ينال ذلك من الغرض الذي منحت الحصانة من أجله، حقا لمسجل المحكمة وواجبا عليه. |
À cette fin, le Tribunal propose qu'il soit demandé à la Réunion des États Parties d'autoriser le Greffier à utiliser les économies provenant de l'exercice 2002, plutôt que de demander un budget additionnel. | UN | ولهذا السبب فإن المحكمة تقترح أن يُطلب من اجتماع الدول الأطراف السماح لمسجل المحكمة باستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، بدلا من طلب ميزانية تكميلية. |
Le Greffier du TPIR devrait désigner des organismes compétents des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement, pour évaluer cette incidence et en faire rapport à l'Assemblée générale. | UN | وينبغي لمسجل هذه المحكمة أن يحدد وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي يمكن أن تقيِّم هذا الأثر وتبلغ النتائج إلى الجمعية العامة. |
La Réunion des États Parties a en outre autorisé le Greffier à financer dans la mesure du possible les dépassements de crédits par transfert de crédit entre chapitres budgétaires et, le cas échéant, en utilisant les économies réalisées sur l'exercice 2002. | UN | كما أذن الاجتماع لمسجل المحكمة أن يمول حالات التجاوز في النفقات هذه بنقل الأموال ما بين أبواب الاعتمادات قدر المستطاع، وعند الضرورة، باستخدام الوفورات الناجمة عن الفترة المالية 2002. |
J'ai confié au juge Kevin Parker le soin de se charger de cette enquête qui devait être menée au plus haut niveau, et j'ai prié le Greffier du Tribunal international et les responsables du quartier pénitentiaire de lui fournir toute l'assistance dont il aurait besoin. | UN | وقد أمرت بأن يتم التحقيق الداخلي على أعلى مستوى وعينت القاضي كيفين باركر ليتولى التحقيق مع الإيعاز لمسجل المحكمة الدولية ووحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة بتقديم كل مساعدة له. |
b Il s'agit du poste de Greffier de la Cour internationale de Justice, qui est indiqué à cette rubrique car, conformément à l'article 15.1 | UN | )ب( هذه الوظيفة لمسجل محكمة العدل الدولية. |
85. Par lettres adressées au Greffier de la Cour le 14 juillet 1991 et le 18 août 1991, Bahreïn a contesté le fondement de la compétence invoqué par Qatar. | UN | ٨٥ - وفي رسالتين موجهتين لمسجل المحكمة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩١ و ١٨ آب/اغسطس ١٩٩١ طعنت البحرين في أساس الولاية الذي استندت إليه قطر. |
Si les propositions ci-dessus concernant les pensions étaient jugées acceptables, le Secrétaire général inviterait le Greffier de la Cour à modifier en conséquence le règlement relatif au régime des pensions. | UN | النسبة المئوية ٤٢ - وفي حال قبول المقترحات الواردة أعلاه فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية، يود اﻷمين العام أن يقترح تعديل اﻷنظمة اﻷساسية لخطة المعاش التقاعدي لمسجل المحكمة وفقا لذلك. |
Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Greffier et le personnel du Tribunal, ainsi que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, pour leur coopération. | UN | 40 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمسجل المحكمة والعاملين بها وللأمانة العامة للأمم المتحدة لما أبدوه من تعاون وقدموه من مساعدة. |
C'est pour le magnétophone. | Open Subtitles | انها لمسجل الشرائط |
Il me faut un magnétophone. | Open Subtitles | سيد "آهنخواه" ، أحتاج لمسجل |
M. Farazmand a besoin d'un magnétophone. | Open Subtitles | السيد "فرازمند" يحتاج لمسجل |