"لمشاركة المرأة في الحياة" - Translation from Arabic to French

    • la participation des femmes à la vie
        
    • de participation des femmes à la vie
        
    • des femmes dans la vie
        
    • sur la participation des femmes à la
        
    l'existence d'un caucus pour la participation des femmes à la vie politique au niveau de l'Assemblée nationale ; UN تشكيل مجموعة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية على مستوى الجمعية الوطنية؛
    Le Gouvernement a fixé des objectifs à atteindre en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique et publique. UN حددت الحكومة أهدافاً لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    La réconciliation entre les parties aux prises a également donné un élan à la participation des femmes à la vie politique. UN وحققت المصالحة بين الأحزاب المتصارعة دَفعة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية أيضا.
    Il faut espérer que cette évolution soit le signe avant-coureur d'une ère nouvelle, une ère de participation des femmes à la vie politique de la Gambie. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا التطور إلى بزوغ عصر جديد لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في غامبيا. المادة 5
    Toutefois, les efforts en vue d'introduire des quotas pour la participation des femmes à la vie politique ont été jusqu'ici infructueux. UN ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى تحديد حصص لمشاركة المرأة في الحياة السياسية رُفضت حتى الآن.
    Le Gouvernement a effectivement fixé des quotas pour la participation des femmes à la vie politique. UN وقد حددت الحكومة فعلا حصصا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    41. la participation des femmes à la vie politique est la plus importante dans les pays nordiques et la plus faible dans les pays arabes. UN ٤١ - أهم نسبة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية هي في بلدان الشمال اﻷوروبي وأقل نسبة هي في البلدان العربية.
    La protection et la mise en valeur des défenseurs des droits des femmes revêtent une importance décisive pour la participation des femmes à la vie publique. UN إن حماية وتعزيز المدافعات عن حقوق الإنسان هي أمر حاسم بالنسبة لمشاركة المرأة في الحياة العامة.
    On donne ci-après un aperçu de la participation des femmes à la vie politique au Groenland. UN فيما يلي استعراض عام لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في غرينلاند.
    Vue d'ensemble 1. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes met tout particulièrement l'accent sur la participation des femmes à la vie publique de leur pays. UN ١ - تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    1. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes met tout particulièrement l'accent sur la participation des femmes à la vie publique de leur pays. UN ١- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    Vue d'ensemble 1. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes met tout particulièrement l'accent sur la participation des femmes à la vie publique de leur pays. UN ١ - تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    Il craint aussi que les objectifs et quotas définis dans le Plan national d'action pour l'égalité des sexes en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique et publique n'aient débouché sur aucune mesure concrète. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الأهداف والحصص المحددة في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة لم تفض إلى أية تدابير ملموسة.
    Vue d'ensemble 1. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes met tout particulièrement l'accent sur la participation des femmes à la vie publique de leur pays. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    4. D'autres conventions, déclarations et analyses internationales accordent une grande importance à la participation des femmes à la vie publique et constituent un cadre de normes internationales en matière d'égalité. UN 4- وتولي اتفاقيات وإعلانات وتحليلات دولية أخرى أهمية كبيرة لمشاركة المرأة في الحياة العامة، وتضع
    7.0 Contexte constitutionnel de la participation des femmes à la vie politique et publique UN 7- الإطار الدستوري لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    1. Le cadre juridique de participation des femmes à la vie politique et publique UN 1 - الإطار القانوني لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Mme Zou Xiaoqiao demande si le Gouvernement envisage les quotas en tant que moyen spécial temporaire de faire face au faible taux de participation des femmes à la vie politique. UN 68 - السيدة زو كسياوكيو: سألت إذا كانت الحكومة تنظر في تطبيق نظام الحصص كتدبير استثنائي مؤقت للتصدي للمعدلات المنخفضة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Le Comité prend note du taux élevé de participation des femmes à la vie politique et publique dans l'État partie, qui s'accompagne d'un taux élevé de femmes parlementaires (43,8 %) et fonctionnaires. UN 26 - تقر اللجنة بالمستوى العالي لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة في الدولة الطرف، التي ترتفع فيها نسبة النساء بين أعضاء البرلمان (43.8 في المائة) والموظفين المدنيين.
    L'enquête révèle une information importante à savoir le grand prix que les citoyens accordent la participation et au rôle dirigeant des femmes dans la vie politique. UN 114 - ومن المعلومات الهامة التي كشف عنها البحث أن المواطنين يعطون قيمة عالية لمشاركة المرأة في الحياة السياسية وتوليها مناصب قيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more