Recueil des projets de décision soumis pour adoption à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session. | UN | خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى. |
Recueil des projets de décision soumis pour adoption à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session | UN | خلاصة وافية لمشاريع المقررات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى |
Le secrétariat a établi le présent recueil afin de fournir aux Parties des textes clairs et unifiés des projets de décision en vue de leur adoption. | UN | وبغية تزويد الأطراف بنصوص واضحة وموحدة لمشاريع المقررات لاعتمادها، أعدت الأمانة هذه الخلاصة الوافية من المقررات. |
Une délégation a demandé au Conseil d'administration de faire preuve d'une plus grande transparence pour l'établissement de projets de décision. | UN | وطلب أحد الوفود كفالة الشفافية في إعداد المجلس لمشاريع المقررات. |
Veuillez vous référer au document UNEP/CHW.7/2 dans lequel figure l'ensemble des projets de décisions pour adoption éventuelle par la Conférence des Parties. | UN | 3 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 التي تحتوي على تجميعاً لمشاريع المقررات لإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف. |
18. Les versions unifiées de ces projets de décision et lignes directrices, dans lesquelles ont été incorporées les sections supplémentaires indiquées dans la décision 13/CP.10, figurent dans le recueil. | UN | 18- وترد النسخ الموحدة لمشاريع المقررات والمبادئ التوجيهية هذه التي تضم الفروع الإضافية الواردة في المقرر 13/م أ-10 في مجموعة مشاريع المقررات. |
Elle a ensuite exposé brièvement les projets de décision approuvés par le Comité pour examen par la Réunion des Parties. | UN | 134- ثم قدّمت بعد ذلك عرضاً عاماً لمشاريع المقررات التي وافقت اللجنة على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها. |
La mesure suggérée sera soumise séparément au Comité des représentants permanents en vue de la préparation des projets de décision qui seront soumis au Conseil. | UN | وسيُقَدَّم المقرر المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين في سياق إعداده لمشاريع المقررات. |
Le secrétariat pourrait, en consultation avec le Bureau et les facilitateurs, publier des projets de décision révisés, selon que de besoin, au cours de la session. | UN | 11 - يمكن للأمانة، بعد التشاور مع المكتب والميسر، أن تصدر، حسب الاقتضاء، صيغة منقحة لمشاريع المقررات أثناء الدورة. |
6. Veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 présentant une compilation des projets de décision soumis à la Conférence des Parties pour adoption éventuelle. | UN | يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 التي تحتوي على تجميع لمشاريع المقررات لاحتمال اعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف. |
b) Le texte intégral des projets de décision soumis pour adoption; | UN | (ب) النصوص الكاملة لمشاريع المقررات الواجب اعتمادها؛ |
c) Dans le cas des projets de décision qui ont été modifiés par des décisions ultérieures de la Conférence des Parties, la version actualisée du texte intégrant toutes les modifications apportées; | UN | (ج) النصوص الموحدة لمشاريع المقررات التي تم تعديلها بموجب مقررات لاحقة اتخذها مؤتمر الأطراف؛ |
Le présent recueil des projets de décision soumis pour adoption à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session (COP/MOP 1) a été établi par le secrétariat en vue d'aider les Parties à se préparer à la session. | UN | قامت الأمانة بإعداد هذه الخلاصة الوافية لمشاريع المقررات التي أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمدها في دورته الأولى من أجل مساعدة الأطراف على التحضير للدورة. |
Le texte intégral des projets de décision soumis pour adoption; | UN | (ب) النصوص الكاملة لمشاريع المقررات الواجب اعتمادها؛ |
c) La version actualisée des projets de décision qui ont été modifiés par des décisions ultérieures de la Conférence des Parties, intégrant toutes les modifications apportées; | UN | (ج) النسخ الموحدة لمشاريع المقررات التي تم تعديلها بمقررات لاحقة لمؤتمر الأطراف؛ |
Une délégation a demandé au Conseil d'administration de faire preuve d'une plus grande transparence pour l'établissement de projets de décision. | UN | وطلب أحد الوفود كفالة الشفافية في إعداد المجلس لمشاريع المقررات. |
Les pays parties africains examineront les recommandations faites par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa première session, coordonneront leurs positions sur les principales questions devant être examinées à la deuxième session du Comité et à la sixième session de la Conférence des Parties et prépareront des éléments de projets de décision. | UN | وستقوم البلدان الأفريقية الأطراف باستعراض التوصيات التي تقدمت بها الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنسيق المواقف بصدد المسائل الهامة المزمع مناقشتها خلال الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وإعداد عناصر لمشاريع المقررات. |
Présentation de projets de décision par le Président | UN | عرض الرئيس لمشاريع المقررات |
La mesure proposée sera présentée séparément au Comité des représentants permanents auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour l'aider à préparer des projets de décisions. | UN | وسيقدم الإجراء المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم إعداده لمشاريع المقررات. |
Ratio/pourcentage des projets de décisions élaborés en tenant compte du cadre juridique des trois conventions | UN | المعدل/النسبة المئوية لمشاريع المقررات التي تم إعدادها مع الأخذ في الاعتبار للإطار القانوني لجميع الاتفاقيات |
Lorsque des textes unifiés ont été établis pour les projets de décision modifiés par la Conférence des Parties, des changements ont également été apportés pour rétablir la numérotation correcte des paragraphes, des notes de bas de page et des renvois internes. | UN | وفي الحالات التي تم فيها إعداد نصوص موحدة لمشاريع المقررات التي عدَّلها مؤتمر الأطراف، أُجريت أيضا تعديلات تعكس الأرقام الصحيحة للفقرات والحواشي والإحالات. |