"لمشروعين" - Translation from Arabic to French

    • pour deux projets
        
    • de projet
        
    • à deux projets
        
    • deux projets de
        
    • mobilisé pour deux
        
    • ainsi deux projets
        
    • stades de deux projets
        
    • concernant deux projets
        
    • pour des projets portant
        
    • deux projets sur
        
    Elle a immédiatement dégagé près de 11 millions d'euros de financement supplémentaire pour deux projets de l'UNRWA dans le camp. UN وقام الاتحاد على الفور بتعبئة ما يقرب من 11 مليون يورو كتمويل إضافي لمشروعين للأونروا في المخيم.
    Des estimations des réductions des gaz à effet de serre ont été établies pour deux projets. UN أُدرجت تقديرات انخفاضات غازات الدفيئة لمشروعين.
    Deux descriptifs de projet et deux propositions ont été élaborés pour ce sous-secteur. UN وأعدت وثيقتان لمشروعين ومقترحان لهذا القطاع الفرعي.
    La CEPALC a également apporté un soutien significatif à deux projets du PNUD à Cuba concernant l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'appui au secteur de la production. UN وكذلك قدمت اللجنة دعما هاما لمشروعين من مشاريع البرنامج الإنمائي في كوبا، وهما استخدام الطاقة على نحو رشيد وتوفير الدعم للقطاع الإنتاجي.
    Ils ont examiné deux projets de terrain pour lesquels ils ont eu du mal à vérifier les inventaires locaux. UN ولدى فحص المكتب لمشروعين ميدانيين، ووجهت صعوبات في التحقق من سجلات الجرد المحلية.
    Aucun fonds n'avait été mobilisé pour deux des cinq activités. UN ولم تجمع أي أموال على الإطلاق لمشروعين من المشاريع الخمسة.
    De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH fin 2010, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 22 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais. UN وبالمثل، فإن مكتب المشاريع الإقليمي لدول البلطيق ومكتب المشاريع في رومانيا سوف يتمان مشروع فيروس الأيدز في نهاية عام 2010، ويمثل هذا المرحلة النهائية لمشروعين إجمالي ميزانيتيهما 22 مليون دولار مولتهما حكومة هولندا.
    L'orateur signale à cet égard que l'Agence apporte son appui aux premiers stades de deux projets hydrologiques et d'un projet médical qui aideront beaucoup les habitants des régions frontalières. UN وقال إنه يسترعي الأنظار في هذا الصدد إلى دعم الوكالة الأولي لمشروعين مائيين ولمشروع طبي تعود جميعها بالنفع الكبير على سكان الحدود.
    37. En mars 1990, SHAL a été choisie pour soumettre des offres concernant deux projets. UN 37- وفي آذار/مارس 1990 وقع الاختيار على شركة " شال " لتقديم عطاءات لمشروعين.
    Le Conseil d'administration a approuvé en 2009 une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le Gouvernement du Burkina Faso pour des projets portant sur deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. UN 69 - وتمت الموافقة، في عام 2009، على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية لمشروعين يُنفذان في مجالين ذوي أولوية حددتهما الحكومة، وهما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز حقوق الإنسان.
    67. Energoprojekt fournissait des services pour deux projets en Iraq. UN 67- وقد قدمت شركة Energoprojekt خدمات لمشروعين في العراق.
    Ces crédits ont été portés au compte d'attente ouvert dans le registre du MDP pour deux projets hydroélectriques au Honduras et un projet concernant la biomasse en Inde. UN وتم إصدار هذه الاعتمادات في الحساب المعلق لسجل آلية التنمية النظيفة لمشروعين كهرومائيين في هندوراس ومشروع بشأن الكتلة الأحيائية في الهند.
    Des estimations des réductions potentielles d'émissions de GES ont été données pour deux projets seulement − l'utilisation de biogaz et la réduction du méthane dans les rizières. UN أُدرجت تقديرات الانخفاضات الممكنة لغازات الدفيئة لمشروعين فقط، هما مشروع استخدام الغاز الحيوي وخفض الميثان في حقول الأزر.
    Le Libéria a également reçu 1,7 million de dollars américains pour deux projets d'urgence afin de s'attaquer aux causes profondes et aux domaines de conflit potentiel en créant, entre autres, des institutions comme la Commission de lutte contre la corruption et la Commission foncière. UN وأضافت أنه جرى أيضا الحصول على 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشروعين طارئين لمواجهة الأسباب الجذرية للنزاع ومجالاته المحتملة وذلك بالسماح بإقامة بعض المؤسسات مثل لجنة محاربة الفساد ولجنة الأراضي وغيرها.
    La première, qui a été achevée en 2002, a porté sur l'évaluation des ressources, des lacunes et des pratiques optimales et l'assistance technique à deux projets sur la technologie de la santé écologiquement rationnelle en Thaïlande et aux Philippines. UN وقد ركزت على تقييم الموارد والفجوات وأفضل الممارسات ووفرت مساعدة تقنية لمشروعين بشأن تكنولوجيا الصحة البيئية في تايلند والفلبين.
    Aucun fonds n'avait été mobilisé pour deux des cinq activités. UN ولم تجمع أي أموال على الإطلاق لمشروعين من المشاريع الخمسة.
    De la même façon, le Bureau de projet régional pour les États baltes et le Bureau de projet en Roumanie achèveront leurs projets sur le VIH dans le courant de l'année 2011, bouclant ainsi deux projets d'un montant total de 13 millions de dollars financés par le Gouvernement néerlandais. UN وكذلك، سوف يتم مكتب المشاريع الإقليمي لدول البلطيق ومكتب المشاريع في رومانيا مشروع فيروس الأيدز في غضون عام 2011. ويمثل ذلك المرحلة النهائية لمشروعين يبلغ إجمالي ميزانيتيهما 22 مليون دولار مولتهما حكومة هولندا.
    L'orateur signale à cet égard que l'Agence apporte son appui aux premiers stades de deux projets hydrologiques et d'un projet médical qui aideront beaucoup les habitants des régions frontalières. UN وقال إنه يسترعي الأنظار في هذا الصدد إلى دعم الوكالة الأولي لمشروعين مائيين ولمشروع طبي تعود جميعها بالنفع الكبير على سكان الحدود.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Comité de direction et de suivi a déjà approuvé un premier prêt et des opérations d'amélioration des conditions de crédit concernant deux projets dont pourront disposer les institutions financières nationales pour accorder des prêts au logement, à l'amélioration et à l'infrastructure des ménages à faible revenu. UN 40 - ووقت كتابة هذا التقرير، كان قد سبق للجنة التوجيه والرصد أن أقرّت عمليتي القرض الأول وتعزيز الاعتماد لمشروعين. وستقدم هذه إلى المؤسسات المالية الأهلية لتمكينها من تقديم القروض من أجل الإسكان لمنخفضي الدخل، ورفع مستوى الهياكل الأساسية.
    Le Conseil d'administration a approuvé en 2009 une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le Gouvernement du Burkina Faso pour des projets portant sur deux domaines prioritaires : la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. UN 67 - وتمت الموافقة على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية في عام 2009 لمشروعين في مجالين يحظيان بالأولوية قررتهما الحكومة هما مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز حقوق الإنسان.
    Cette année, le Bélarus a commencé à appliquer deux projets sur l'élimination des stocks de mines antipersonnel. UN واستهلت بيلاروس، هذا العام، التنفيذ العملي لمشروعين لإزالة المخزونات من الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more