"لمشروعي القرارين" - Translation from Arabic to French

    • des projets de résolution
        
    • des deux projets de résolution
        
    • ces projets de résolution
        
    • les projets de résolution
        
    • aux deux projets de résolution
        
    • les deux projets de résolution
        
    • aux projets de réso-lution
        
    • voteront pour
        
    Il propose deux amendements au texte espagnol des projets de résolution. UN واقترح إدخال تعديلين على النص الاسباني لمشروعي القرارين.
    Nous nous réjouissons également de l'adoption par l'Assemblée ce matin des projets de résolution A/48/L.58 et A/48/L.59. UN كذلك نرحب باعتماد الجمعية العامة هذا الصباح لمشروعي القرارين A/48/L.58 و A/48/L.59.
    Nous espérons qu'une majorité écrasante se dégagera en faveur des projets de résolution dont est saisie l'Assemblée générale et enverra un message d'appui au processus de paix au Moyen-Orient. UN ويحدونا الأمل أن يبعث التأييد الساحق لمشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة برسالة دعم لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Comme toujours, nous apprécions l'expertise et l'appui que Vladimir Golitsyn et son équipe de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ont apportés lors de l'élaboration des deux projets de résolution. UN وكالعادة، نحن ممتنون للخبرة والدعم اللذين قدمهما فلاديمير غولتسين وموظفو شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لمشروعي القرارين كليهما.
    Ma délégation et celles qui ont parrainé ces projets de résolution invitent tous les États membres à appuyer ces deux importants textes. UN ويرغب وفد بلدي والوفود الأخرى المقدمة لمشروعي القرارين هذين في إشراك الدول الأعضاء بغية ضمان دعمهم لهذين النصين الهامين.
    Le représentant de la France fait une déclaration et présente les projets de résolution A/C.4/62/L.8 et A/C.4/62/L.9. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان في معرض تقديمه لمشروعي القرارين A/C.4/62/L.8 و A/C.4/62/L.9.
    Ma délégation appelle l'ensemble des délégations à accorder leur plein appui aux deux projets de résolution. UN يطلب وفد بلدي التأييد الكامل من جميع الوفود لمشروعي القرارين.
    Pour terminer, je tiens à dire que nous appuyons les deux projets de résolution qui vont être adoptés au cours de cette séance de l'Assemblée générale. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعمنا لمشروعي القرارين اللذين سنعتمد كليهما في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.3 (Élimination de la pauvreté) et A/C.2/54/ L.11 (Migration internationale et développement) au bureau S-2950. UN تتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من تجميع للتعديلات المقترحة لمشروعي القرارين A/C.2/54/L.3 )القضاء على الفقر( و A/C.2/54/L.11 )الهجرة الدولية والتنمية(، على أساس المقترحات الكتابية.
    Présentation des projets de résolution A/C.3/55/L.26 et L.27 UN عرض لمشروعي القرارين A/C.3/55/L.26 و L.27
    Présentation des projets de résolution A/C.2/55/L.12 et A/C.2/55/L.13 UN عرض لمشروعي القرارين A/C.2/55/L.12 وA/C.2/55/L.13
    Présentation des projets de résolution A/C.3/55/L.26 et L.27 UN عرض لمشروعي القرارين A/C.3/55/L.26 و L.27
    Ultérieurement, la délégation du Yémen informe la Com-mission que si la délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur des projets de résolution A/C.4/56/L.7 et L.9. UN وفيما بعد، أحاط وفد اليمن اللجنة علما بأنه لو كان حاضرا كان سيصوت مؤيدا لمشروعي القرارين A/C.4/56/L.7 و L.9.
    Pour terminer, Cuba appelle toutes les délégations à voter en faveur des projets de résolution qui ont été présentés au titre des deux points de l'ordre du jour qui sont aujourd'hui à l'examen, exprimant une fois de plus son appui sans réserve à la juste cause du peuple palestinien. UN وختاما، تدعو كوبا جميع الوفود إلى التصويت مؤيدة لمشروعي القرارين المعروضين في إطار بندي جدول الأعمال قيد النظر، معربة بذلك عن تأييدها الثابت لقضية الشعب الفلسطيني العادلة.
    Les États-Unis remercient le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, M. Serguei Tarassenko, et son équipe des compétences qu'ils ont mobilisées et de l'appui qu'ils ont fourni dans le cadre de la rédaction des deux projets de résolution. UN وتود الولايات المتحدة أن تشكر المدير سيرجي تراسنكو والعاملين بإدارة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما أسهموا به من خبرات وما قدموه من دعم لمشروعي القرارين.
    Avant de conclure, je tiens à exprimer la reconnaissance de ma délégation à l'Ambassadeur Henrique Valle et à Mme Holly Koehler, coordonnateurs des deux projets de résolution que nous examinons aujourd'hui. UN وقبل أن اختتم كلامي، اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي للسفير إنريكي فالي والسيدة هولي كولر، وهما المنسقان لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما اليوم.
    L'année dernière, lorsque le projet de résolution intitulé < < Réduction du niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires > > a été présenté pour la première fois, l'Inde a apporté son appui, compte tenu des objectifs communs des deux projets de résolution et de leur contenu qui se rapprochait. UN وفي العام الماضي، حين قدم مشروع القرار المعنون " تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية " لأول مرة، أيدته الهند، بالنظر إلى الأهداف المشتركة لمشروعي القرارين المذكورين والتقائهما في المحتوى.
    C'est pourquoi, la délégation de la République populaire démocratique de Corée votera contre ces projets de résolution, ce qui ne contribuera pas du tout à régler la question nucléaire dans la péninsule coréenne. UN لذلك، سيصوت وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معارضا لمشروعي القرارين المطروحين، اللذين لا يساعدان مطلقا على تسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Toujours à la même séance, le représentant de l'Islande a fait une déclaration, en sa qualité de Facilitateur des consultations sur les projets de résolution E/2008/L.22 et L.29, après l'adoption du projet de résolution. UN 22 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل آيسلندا ببيان، بصفته ميسرا لمشروعي القرارين E/2008/L.22 و L.29.
    Je réaffirme ici l'appui des Fidji aux deux projets de résolution qui sont examinés au titre du point de l'ordre du jour inscrit à la séance d'aujourd'hui. UN وأود هنا أن أؤكد مجددا تأييد فيجي لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما في إطار بند جدول أعمال اليوم.
    À cette fin, la délégation de Cuba engage les membres à voter pour les deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour, dont l'idée principale est que la voie de la paix au Moyen-Orient passe uniquement par la compréhension et non par la confrontation. UN وتدعو كوبا الأعضاء إلى التصويت تأييدا لمشروعي القرارين الواردين في إطار هذا البند، اللذين يهدفان أساساً إلى إرساء السلام في الشرق الأوسط. ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال التفاهم وليس التناحر.
    On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.3 (Élimination de la pauvreté) et A/C.2/54/ L.11 (Migration internationale et développement) au bureau S-2950. UN إعلانـــــات تتوافر فــي الغرفة S-2950 نســخ مــن تجميــع للتعديلات المقترحة لمشروعي القرارين A/C.2/54/L.3 )القضــاء على الفقر( و A/C.2/54/L.11 )الهجــرة الدوليــة والتنميـــة(، علـى أساس المقترحات الكتابية.
    Pour y parvenir, les parrains espèrent que tous les États Membres de l'Assemblée générale voteront pour ces deux projets de résolution et qu'ils appuieront les objectifs importants qu'ils fixent, afin de mettre l'accent sur la détermination de la communauté internationale à réaliser ces objectifs et à faire respecter les nobles buts et principes consacrés par la Charte, affrontés au fil des années par les États Membres de l'ONU. UN ولتحقيق كل ذلك، يتطلع المتبنون إلى دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة كافة لمشروعي القرارين والتصويت لصالحهما، تأكيدا لصلابة الإرادة الدولية بشأن تحقيق الأهداف الواردة فيهما وإعلاء شأن المبادئ والمقاصد السلمية المتجسدة في الميثاق والتي ما انفكت تؤيدها الدول الأعضاء على مر السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more