"لمعالجة الأزمة المالية" - Translation from Arabic to French

    • pour faire face à la crise financière
        
    • pour lutter contre la crise financière
        
    • remédier à la crise financière
        
    Mesures de relance budgétaires mises en œuvre pour faire face à la crise financière et économique mondiale UN الحوافز المالية لمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية
    Les neuf actions communes adoptées pour faire face à la crise financière et économique étaient opportunes. UN وقد جاءت في أوانها الإجراءات المشتركة التسعة المعتمدة لمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية.
    Nous découvrons actuellement que l'Europe et les États-Unis commencent à faire preuve d'une détermination similaire pour faire face à la crise financière grâce à des interventions directes dans l'économie et à d'autres mesures. UN ونشهد حاليا تصميما مماثلا في الولايات المتحدة وأوروبا لمعالجة الأزمة المالية عن طريق تدابير الإنقاذ وغيرها من التدابير.
    La Chine se tient prête à œuvrer avec l'ensemble de la communauté internationale pour lutter contre la crise financière, parvenir à un relèvement précoce de l'économie mondiale, contribuer à la réalisation en temps utile des objectifs du Millénaire pour le développement et construire un monde qui vit en harmonie dans un climat de paix durable et de prospérité commune. UN إن الصين مستعدة للعمل مع بقية أعضاء المجتمع الدولي لمعالجة الأزمة المالية وتحقيق انتعاش مبكر في الاقتصاد العالمي والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد، وبناء عالم متجانس يسوده السلام الدائم والازدهار المشترك.
    Au début de l'année, l'Union européenne a proposé un ensemble de mesures visant à remédier à la crise financière. UN فــي أوائل هــذا العام وضع الاتحاد اﻷوروبي مجموعة كاملة من المقترحات لمعالجة اﻷزمة المالية.
    À cet égard, le Gouvernement thaïlandais appuie les efforts concertés réalisés par l'ONU pour faire face à la crise financière mondiale et encourage la création d'un mécanisme de coordination entre l'ONU et le G-20 pour combler les lacunes de la coopération internationale. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتها الجهود المتضافرة التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الأزمة المالية العالمية وتشجع إنشاء آلية تنسيق بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين لسد الثغرات في التعاون الدولي.
    b) Investir 4 000 milliards de yuan pour faire face à la crise financière. UN (ب) استثمار 4 تريليونات يوان لمعالجة الأزمة المالية.
    Dans un climat de turbulences économiques, il faut une direction cohérente et une solide volonté politique et le Pérou se félicite des mesures prises au Sommet du Groupe des 20, tenu en 2012, pour faire face à la crise financière mondiale; il est tout de même très inquiétant que le Groupe n'ait pas réussi à éliminer les mesures protectionnistes. UN وذكرت أن هناك حاجة، في هذا المناخ الاقتصادي المضطرب، إلى قيادة متماسكة وإرادة سياسية ثابتة، ورحبت بالخطوات التي اتُخذت في قمة مجموعة الـ 20 لعام 2012 لمعالجة الأزمة المالية العالمية؛ وإن استدركت قائلة إن فشل المجموعة في إلغاء التدابير الحمائية هو أمر ينذر بالخطر.
    3. Note les mesures prises par les gouvernements pour faire face à la crise financière actuelle et, à cet égard, demande à tous les pays de gérer leurs politiques macroéconomiques et financières de manière à contribuer à la stabilité mondiale et à une croissance économique soutenue, ainsi qu'à un développement durable ; UN 3 - تقر التدابير التي اتخذتها الحكومات لمعالجة الأزمة المالية الراهنة، وتهيب، في هذا الصدد، بجميع البلدان أن تدير سياساتها المتعلقة بالاقتصاد الكلي وسياساتها المالية بطرق تسهم في تحقيق الاستقرار العالمي والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛
    33. M. AITMATOV (Kirghizistan) estime que l'amélioration de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts est l'un des meilleurs moyens de remédier à la crise financière que traverse l'Organisation. UN ٣٣ - السيد إيتماتوف )قيرغيزستان(: قال إن تحسين طريقة وضع جدول اﻷنصبة المقررة من أفضل الوسائل لمعالجة اﻷزمة المالية التي تواجهها المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more