"لمعالجة مياه الصرف الصحي" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux usées
        
    • traitement d'eaux usées
        
    • d'épuration des eaux usées
        
    • d'épuration et
        
    • d'assainissement
        
    Dans le cadre de ce projet, des panneaux solaires, une isolation spéciale et une usine de traitement des eaux usées ont été mis en place. UN وقد أُدرجت ضمن عملية البناء، في هذه الحالة، الألواح الشمسية، والمواد العازلة الخاصة، ومحطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    Exploitation et entretien de 33 stations de traitement des eaux usées appartenant à l'ONU sur 23 sites UN تشغيل وصيانة 33 محطة مملوكة للأمم المتحدة لمعالجة مياه الصرف الصحي في 23 موقعا
    Usines de traitement des eaux usées exploitées et entretenues à l'échelle de l'Opération. UN محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي جرى تشغيلها وصيانتها على نطاق العملية المختلطة.
    Elle a achevé la réfection d'une station de pompage d'eaux d'égouts située dans la région de Beit Lahia au nord de Gaza et une nouvelle usine de traitement d'eaux usées était en cours de construction. UN وأنهى البنك الدولي تأهيل محطة ضخ مياه المجارير في منطقة بيت لاهيا في شمال غزة وكان العمل جاريا على بناء منشأة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    C'est dans le rapport du Conseil des droits de l'homme sur l'établissement des faits que les FDI ont eu connaissance pour la première fois des allégations d'attaques délibérées dirigées contre la station d'épuration des eaux usées du quartier de Sheikh Ejlin de Gaza. UN 150 - اطلعت قوات الدفاع الإسرائيلية أول مرة على ادعاءات تعمد تنفيذ هجمات على محطة غزة لمعالجة مياه الصرف الصحي في موقع الشيخ عجلين في تقرير بعثة مجلس حقوق الإنسان لتقصي الحقائق.
    Trois nouveaux dispositifs de traitement des eaux usées ont été installés sur les bases d'Awsard, Oum Dreyga et Tifariti. UN وتم تركيب ثلاثة أنظمة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي في مواقع فريق أوسارد، أم دريغة وتيفاريتي.
    Une seule station de traitement des eaux usées est en service, les autorités israéliennes ayant refusé les permis nécessaires à la construction d'infrastructures d'assainissement et de traitement des eaux usées. UN ولا يوجد إلا محطة واحدة عاملة لمعالجة مياه الصرف الصحي بسبب رفض السلطات الإسرائيلية منح التصاريح اللازمة لتطوير الهياكل الأساسية للصرف الصحي ومعالجة مياه الصرف الصحي.
    La construction de l'hôpital, effectuée pour le compte du PNUD avec un financement du Gouvernement, a fait appel aux techniques de résistance aux secousses sismiques et comporte une installation de traitement des eaux usées. UN ويشمل المستشفى، الذي تم بناؤه نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من الحكومة، تقنيات لتحقيق المرونة إزاء الزلازل ومحطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    Le Département appuie un programme de partenariat entre les autorités locales israéliennes et palestiniennes, les organisations non gouvernementales internationales et le PNUD visant à installer un vaste projet de traitement des eaux usées à Gaza. UN 61 - وتدعم الإدارة إقامة شراكة بين السلطات المحلية الإسرائيلية والفلسطينية، والمنظمات الدولية غير الحكومية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مشروع رئيسي لمعالجة مياه الصرف الصحي في غزة.
    Protection de l'environnement et installation de systèmes d'évacuation des eaux usées, notamment d'un ensemble de stations de traitement des eaux usées, sur tous les sites de la Mission UN وضع برنامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه الصرف الصحي خاصة بالبعثة تشمل مجموعة محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي لجميع المواقع
    Il constate que la liste fournie comprend notamment des projets d'installation de traitement des eaux usées, qui seraient reportés de l'exercice 2012/13. UN وتلاحظ اللجنة أن القائمة تشمل مشاريع سيجري ترحيلها من الفترة 2012/2013 من قبيل إنشاء محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    :: Exploitation et entretien de 105 puits artésiens, 166 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU dans 48 sites, de 156 stations de traitement des eaux usées et de systèmes d'adduction d'eau et d'assainissement dans 48 bases d'opérations UN :: تشغيل وصيانة 105 آبار، و 166 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة في 48 موقعا، و 156 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي وشبكات للمياه ولمياه الصرف الصحي في 48 موقعا
    Exploitation et entretien de 70 puits, 166 stations d'épuration appartenant à l'ONU dans 48 sites, et 156 stations de traitement des eaux usées et de réseaux d'égoûts dans 48 bases d'opérations UN تشغيل وصيانة 70 بئراً و 166 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم في 48 موقعاً، و 156 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي وشبكات للمياه ولمياه الصرف الصحي في 48 موقعاً من مواقع الأفرقة
    50 puits, 166 stations d'épuration dans 48 sites, 103 stations de traitement des eaux usées et réseaux d'égoûts, dont 81 étaient opérationnelles à la fin de la période considérée UN 50 بئراً و 166 محطات لتنقية المياه في 48 موقعاً و 103 محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي وشبكات لمياه الصرف الصحي، كانت 81 منها تعمل في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    :: Exploitation et entretien de 70 puits artésiens, de 166 stations d'épuration appartenant à l'ONU dans 48 sites, de 156 stations de traitement des eaux usées et de réseaux de distribution d'eau et d'égouts dans 48 bases d'opérations UN :: تشغيل وصيانة 70 بئرا، و 166 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم في 48 موقعا، و 156 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي وشبكات للمياه ولمياه الصرف الصحي في 48 موقعا من مواقع الأفرقة
    Elles comprennent notamment l'installation de lampes et de panneaux solaires, de systèmes de traitement des eaux usées respectueux de l'environnement à l'ONUCI et la collecte et le transport de matériaux recyclables à la FINUL. UN وتشمل هذه المبادرات البدء باستخدام المصابيح والألواح الشمسية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتركيب نظم غير ضارة بالبيئة لمعالجة مياه الصرف الصحي في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وجمع المواد القابلة للتدوير ونقلها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    L'adsorption du SPFO sur trois types de sol, un sédiment et des boues provenant d'une installation de traitement d'eaux usées domestiques, a été mesurée dans le cadre d'études faisant appel à une méthode fondée sur l'essai OCDE 106. UN وجرى قياس عبّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في دراسة شملت عينات من التربة والرواسب والحمأة في منشأة لمعالجة مياه الصرف الصحي المنزلية، باستخدام طريقة ترتكز إلى اختبار المواد الكيميائية رقم 106 (الامتزاز) لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'adsorption du SPFO sur trois types de sol, un sédiment et des boues provenant d'une installation de traitement d'eaux usées domestiques, a été mesurée dans le cadre d'études faisant appel à une méthode fondée sur l'essai OCDE 106. UN وجرى قياس عبّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في دراسة شملت عينات من التربة والرواسب والحمأة في منشأة لمعالجة مياه الصرف الصحي المنزلية، باستخدام طريقة ترتكز إلى اختبار المواد الكيميائية رقم 106 (الامتزاز) لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les gouvernements et les donateurs concentrent leurs efforts d'épuration des eaux usées sur les réseaux d'égouts, qui souvent ne desservent pas les foyers les plus pauvres, et de ce fait ne répondent pas au problème du traitement des matières fécales provenant des fosses d'aisance et septiques. UN وقد ركزت الحكومات والجهات المانحة في جهودها لمعالجة مياه الصرف الصحي على أنظمة الصرف الصحي بالشبكة التي غالبا ما تكون غير متاحة لأفقر الأسر المعيشية، مما يؤدي إلى عدم التطرق لمعالجة الحمأة البرازية النابعة من المراحيض العامة وخزانات التعفين.
    Elle compte par ailleurs acquérir 84 stations d'épuration et de traitement des déchets solides et liquides. UN وللتخلص من النفايات الصلبة والسائلة، ستقوم العملية بشراء 84 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more