"لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في" - Translation from Arabic to French

    • règles et normes des Nations Unies en
        
    c) De fournir des services consultatifs en ce qui concerne les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN جرى تنقيح وإعادة إصدار الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وهي متاحة أيضا على الإنترنت.
    À cet égard, elle a reconnu la nécessité de faire une plus large place aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale à l'appui de l'élaboration et de l'application des politiques de justice pénale et a recommandé que ces règles et normes fassent partie intégrante d'un système de justice pénale type. UN وفي هذا الصدد، أقرّ الاجتماع بضرورة تعزيز القيمة المضافة لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من حيث تطوير سياسات العدالة الجنائية وتطبيقها وأوصى بجعل تلك المعايير والقواعد مكونات أساسية في نظام نموذجي للعدالة الجنائية.
    Renforcement des capacités des États Membres pour prévenir la criminalité dans le respect des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et des instruments internationaux pertinents UN 4-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    Renforcement des capacités des États Membres pour prévenir la criminalité dans le respect des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et des instruments internationaux pertinents UN 4-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    Renforcement des capacités des États Membres pour prévenir la criminalité dans le respect des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et des instruments internationaux pertinents UN 4-1 تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    L'ONUDC a continué de promouvoir l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale en fournissant des services consultatifs aux États, en élaborant des publications comme le Recueil de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et en élaborant de nouveaux outils juridiques. UN وواصل المكتب ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عن طريق توفير خدمات المشورة للدول، وإعداد منشورات مثل المنشور المسمى خلاصة وافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستحداث أدوات قانونية جديدة.
    En tant que dépositaire des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, l'Office a conseillé plusieurs États afin de renforcer leur capacité à administrer la justice pénale et à réduire la criminalité grâce à la promotion du traitement humain des détenus, à la réforme de la justice pour mineurs, à l'amélioration des conditions carcérales, au soutien aux victimes et à la sécurité urbaine. UN وقد قام المكتب، باعتباره وديعا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بتقديم المشورة إلى عدة حكومات لتدعيم قدراتها على إدارة شؤون القانون الجنائي وخفض الجريمة بتعزيز المعاملة الإنسانية للسجناء وإصلاح قضاء الأحداث وتحسين أوضاع السجون ودعم الضحايا وأمن المدن.
    19. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait mettre en évidence, dans sa structure organique et ses opérations, le rôle essentiel des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 19- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤكّد في هيكله التنظيمي وفي عملياته على الدور الجوهري لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    19. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait mettre en évidence, dans sa structure organique et ses opérations, le rôle essentiel des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 19 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤكّد في هيكله التنظيمي وفي عملياته على الدور الجوهري لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    19. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait mettre en évidence, dans sa structure organique et ses opérations, le rôle essentiel des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 19- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤكد في هيكله التنظيمي وفي عملياته على الدور الجوهري لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L'UNODC aide à renforcer les systèmes de justice pénale conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, notamment ceux qui se préoccupent des besoins particuliers des enfants, des femmes ou des victimes de la criminalité en général. UN ويساعد المكتب على تعزيز نظم العدالة الجنائية وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك المعايير والقواعد المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال أو النساء أو ضحايا الجريمة بوجه عام.
    Objectif: Renforcer l'état de droit par la prévention du crime et la promotion de systèmes de justice pénale efficaces, équitables, humains et responsables qui soient conformes aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et aux instruments internationaux pertinents. UN الهدف: تعزيز سيادة القانون من خلال منع الجريمة وتشجيع نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية والخضوع للمساءلة، وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    b) Renforcement de la capacité des États Membres de prévenir la criminalité dans le respect des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وللصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    p) Comment faire en sorte que les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, lorsqu'elles sont bien assimilées, constituent un outil viable pour promouvoir et améliorer les carrières dans la justice pénale internationale? UN (ع) كيف يمكن جعل الفهم الشامل لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية أداة صالحة لترويج وتعزيز الوظائف المهنية في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي؟
    36. Les projets d'assistance technique de l'ONUDC qui visent à améliorer la gestion et le fonctionnement des services de détection et de répression et des systèmes judiciaire et pénitentiaire conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale jouent aussi un rôle important. UN 36- ويُقدّم المكتب أيضا مساهمة مهمّة في هذا الشأن من خلال مشاريعه للمساعدة التقنية الرامية إلى تحسين إدارة أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي ونظام السجون وسير أعمالها، وذلك وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    38. Une importante contribution est également apportée par les projets d'assistance technique de l'ONUDC qui visent à améliorer la gestion et le fonctionnement des services de détection et de répression et des systèmes judiciaire et pénitentiaire conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN 38- وكانت للمكتب أيضا مساهمة مهمّة من خلال مشاريعه للمساعدة التقنية الرامية إلى تحسين إدارة أجهزة إنفاذ القانون والجهاز القضائي ونظام السجون وسير أعمالها، وذلك وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    9. La Commission devrait prier les États donateurs et les institutions intergouvernementales et non gouvernementales compétentes d'appuyer les réformes de la justice pénale conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale dans les pays sollicitant une assistance. UN 9- وينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول المانحة، والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، أن تساند إصلاحات العدالة الجنائية وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك في البلدان التي تطلب المساعدة.
    9. La Commission devrait prier les États donateurs et les institutions intergouvernementales et non gouvernementales compétentes d'appuyer les réformes de la justice pénale conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale dans les pays sollicitant une assistance. UN 9 - وينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول المانحة، والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، أن تساند إصلاحات العدالة الجنائية وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك في البلدان التي تطلب المساعدة.
    9. La Commission devrait prier les Etats donateurs et les institutions intergouvernementales et non gouvernementales compétentes d'appuyer les réformes de la justice pénale conformément aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale dans les pays sollicitant une assistance. UN 9 - وينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول المانحة، والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، أن تساند إصلاحات العدالة الجنائية وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك في البلدان التي تطلب المساعدة.
    En outre, le Centre a l'intention de publier une version mise à jour du Recueil de règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale.7 UN ويعتزم المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أيضا نشر وتحديث نسخة الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.(7)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more