"لمعايير الإبلاغ المالي الدولية" - Translation from Arabic to French

    • des IFRS
        
    • des normes internationales d'information financière
        
    • avec les IFRS
        
    • conformes aux IFRS
        
    Examen de questions relatives à l'application des IFRS UN استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    TD/B/COM.2/ISAR/37 Examen de questions relatives à l'application des IFRS UN استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية TD/B/COM.2/ISAR/37
    La résistance de ces parties prenantes pourrait retarder encore la pleine application des IFRS; UN وقد تزيد مقاومة أصحاب المصلحة السالفي الذكر من تأخير التنفيذ الكامل لمعايير الإبلاغ المالي الدولية.
    Point 3: Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière UN البند 3: استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière UN استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    96. L'ICAP s'est rendu compte qu'il n'était concrètement pas possible de prescrire à toutes les entreprises l'obligation d'appliquer l'ensemble des IFRS et qu'il fallait élaborer des normes particulières pour les PME avant de pouvoir imposer un régime de conformité totale avec les IFRS. UN 96- تَبَّين معهد المحاسبين القانونيين في باكستان أن التطبيق الإلزامي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية على جميع الشركات ليس عملياً، وأنه يجب وضع معايير منفصلة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم قبل الانطلاق في تطبيق نظام كامل للامتثال لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في البلد.
    Pendant la période considérée, elle a mené de nouvelles études de cas sur l'application pratique des IFRS en Afrique du Sud, au Pakistan et en Turquie. UN وأجرى الأونكتاد، خلال فترة الإبلاغ، دراسات حالات جديدة بشأن التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا.
    L'intervenant a évoqué la création récente d'une table ronde informelle sur l'application uniforme des IFRS dans l'Union européenne. UN وتطرق بالبحث إلى اجتماع مائدة مستديرة غير رسمي عُقد مؤخراً بشأن التطبيق المتسق لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الاتحاد الأوروبي.
    Il a fallu surmonter un certain nombre de difficultés, comme le manque de ressources techniques et de personnel qualifié et l'absence de coordination, et mobiliser efficacement les organismes de réglementation pour assurer une bonne application des IFRS dans le pays. UN وتضمنت العملية التغلب على التحديات مثل محدودية الموارد التقنية، والمسائل المتعلقة بالقدرات، والتنسيق والمؤازرة الفاعلة لدى الهيئات المنظمة، لضمان تنفيذ مرن لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في البلد.
    A. Adoption textuelle des IFRS UN ألف - الاعتماد الحرفي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    En réponse aux questions des participants concernant l'utilité du service d'assistance, l'intervenante a indiqué que le service avait été sollicité plus largement et plus souvent dans la période qui avait suivi immédiatement l'adoption des IFRS. UN ورداً على أسئلة من المشاركين فيما يتعلق بجدوى إنشاء مكتب لخدمات المساعدة بشأن معايير الإبلاغ المالي الدولية، قالت إن هذا المكتب قد استُخدم على نطاق أوسع وأكثر تواتراً في بداية اعتماد هذا البلد لمعايير الإبلاغ المالي الدولية.
    67. Au cours des délibérations du Groupe de travail intergouvernemental sur l'ordre du jour provisoire de la vingt-quatrième session, l'examen des questions pratiques de mise en œuvre des IFRS a été proposé comme principale question à inscrire à l'ordre du jour. UN 67- خلال المداولات التي أجراها الفريق بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورته الرابعة والعشرين، اعتُبر استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية البند الرئيسي من بنود جدول الأعمال.
    3. Début 2005, un nombre record d'entreprises du monde entier ont adopté les normes internationales d'information financière (IFRS) pour l'établissement de leurs états financiers, ce qui a conduit le Groupe d'experts a examiné les difficultés relatives à l'application des IFRS au cours de ses deux dernières sessions. UN 3- لقد اعتمد عدد لم يسبق لـه مثيل من المؤسسات في شتى أنحاء العالم، في بداية عام 2005، معايير الإبلاغ المالي الدولية كأساس لإعداد بياناتها المالية. وعلى ضوء هذا التطور، أجرى فريق الخبراء خلال دورتيه الأخيرتين مداولات بشأن قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية.
    À l'issue de sa vingt-troisième session, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) a décidé de procéder à de nouvelles études de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière (IFRS) en vue d'établir des lignes directrices sur les bonnes pratiques pour l'application des IFRS. UN ملخص لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين، وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات والاستعراضات لمسائل التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بغية وضع توجيهات تتعلق بالممارسات الجيدة في مجال تنفيذ تلك المعايير.
    23. Il existe, dans certains cas, des divergences entre les dispositions juridiques et réglementaires nationales et les normes internationales; un strict respect des IFRS poserait divers problèmes juridiques, comme le montrent quelques exemples ciaprès: UN 23- في بعض الحالات تختلف شروط المحاسبة القانونية والإشرافية في الهند عن معايير الإبلاغ المالي الدولية؛ وفي هذه الحالات، قد يؤدي الامتثال الدقيق لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الهند إلى مشاكل قانونية عديدة. وفيما يلي أمثلة توضح هذه النقطة:
    EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information financière UN استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    EXAMEN DE QUESTIONS RELATIVES À L'APPLICATION des normes internationales d'information financière UN استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    Point 3: Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière UN البند 3: استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية
    Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière UN دراسات حالات عن قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في كل من ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند.
    Ils ont signalé que différents responsables faisaient valoir que leurs états financiers étaient conformes aux IFRS telles qu'elles étaient adaptées dans leur juridiction nationale. UN ولاحظوا أن مختلف مُعّدي البيانات يزعمون أنهم يمتثلون في إعداد بياناتهم المالية لمعايير الإبلاغ المالي الدولية كما هي معتمدة في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more