"لمعايير الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • aux normes de l'Union européenne
        
    • les normes de l'Union européenne
        
    • des normes de l'Union européenne
        
    • les critères de l'Union européenne
        
    • les critères de l'UE
        
    Établissement d'un cadre législatif économique et d'instruments de réglementation, tels que directives administratives, conformément aux normes de l'Union européenne UN وضع إطار تشريعي اقتصادي وأدوات تنظيمية اقتصادية من قبيل الأوامر التوجيهية الإدارية، امتثالاً لمعايير الاتحاد الأوروبي
    La législation encadrant le développement du Kosovo est conforme aux normes de l'Union européenne UN يمتثـل الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    La population maltaise jouit d'une qualité de vie élevée conformément aux normes de l'Union européenne. UN يتمتع السكان المالطيون بمستوى مرتفع من المعيشة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    La population jouit d'un niveau de vie élevé d'après les normes de l'Union européenne. UN يحظى السكان بمستوى مرتفع من المعيشة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    L'article 19 de la Charte donne à l'Assemblée de Serbie-et-Monténégro compétence pour adopter, dans le respect des normes de l'Union européenne, les textes législatifs et réglementaires régissant les politiques d'immigration, d'octroi du droit d'asile et de délivrance des visas ainsi que la gestion intégrée des frontières. UN وفي حدود اختصاصات برلمان صربيا والجبل الأسود (المادة 19)، ينص الميثاق على اعتماد القوانين والتشريعات الأخرى المتعلقة بسياسات الهجرة واللجوء، ونظام التأشيرة، والإدارة المتكاملة لشؤون الحدود، وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Le trichlorfon n'est pas irritant pour la peau et les yeux, selon les critères de l'Union européenne et il est légèrement irritant pour les yeux (JECFA, 2000). UN ولا يسبب الترايكلورفون تهيجاً في البشرة أو العينين وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي بينما يسبب تهيجاً عينياً طفيفاً (JECFA, 2000).
    L'alachlore n'est pas un irritant pour la peau et les yeux, selon les critères de l'UE, mais il sensibilise la peau (test M & K). (CE, 2007). UN والألاكلور لا يهيج الجلد والعيون، وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي. وهو مثير لحساسية الجلد (اختبار M & K). (الجماعة الأوربية، 2007)
    1.5.1 Établissement d'un cadre législatif économique et d'instruments de réglementation, tels que directives administratives, conformément aux normes de l'Union européenne UN 1-5-1 إعداد إطار تشريعي اقتصادي وصكوك تنظيمية، من قبيل الأوامر الإدارية، امتثالا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    :: Création d'une législation conforme aux normes de l'Union européenne et de la communauté internationale ou mise en concordance de la législation existante avec ces normes UN - تعديل التشريعات وتطويرها وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي وللمعايير الدولية
    1.4.1 Le cadre législatif pour le développement de l'économie du Kosovo est conforme aux normes de l'Union européenne UN 1-4-1 امتثال الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    1.5.1 Conformité aux normes de l'Union européenne de la législation relative au développement économique du Kosovo UN 1-5-1 امتثال الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Adoption et application de dispositifs juridiques et opérationnels conformes aux normes de l'Union européenne en ce qui concerne le droit de propriété, le commerce et la concurrence, la fiscalité, les investissements et les infrastructures UN الملاحظات اعتماد وتنفيذ إطار قانوني وتشغيلي في مجالات حقوق الملكية والتجارة والمنافسة والمسائل الضريبية والاستثمار والهياكل الأساسية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Il comprend une autonomie et une gouvernance locale pratiquement sans restrictions pour l'Ossétie du Sud, des sauvegardes spéciales concernant les droits de l'homme pour toute personne d'origine ethnique ossète, une autonomie sous garanties internationales et une structure autonome créée conformément aux normes de l'Union européenne. UN وتشمل الخطة حكما ذاتيا وإدارة محلية بصورة شبه مطلقة لأوسيتيا الجنوبية، وضمانات خاصة لحقوق الإنسان لكل شخص من أصل أوسيتي، وحكما ذاتيا بضمانات دولية، وهيكلا مستقلا يتم إنشاؤه وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Ce projet dispose que l'État réglementera l'ensemble des activités ferroviaires, y compris sur le plan de la sécurité, conformément aux prérogatives que lui reconnaît la Constitution dans le domaine du transport international et inter-Entités, l'objectif général étant de favoriser la liberté de circulation dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine et la mise aux normes de l'Union européenne. UN وينص هذا القانون على أن الدولة هي التي تنظم جميع عمليات السكك الحديدية في البلد، بما في ذلك مسائل السلامة، بموجب السلطات الدستورية للإشراف على النقل الدولي والنقل بين الكيانين، وفي ضوء الهدف العام المتمثل في حرية التنقل عبر أنحاء البوسنة والهرسك، وكذلك امتثالا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    D'après les informations fournies par la Puissance administrante en 2013, il est prévu d'introduire une loi visant à supprimer le service obligatoire et à doter le Régiment des Bermudes d'un cadre légal et disciplinaire révisé conforme aux normes de l'Union européenne en matière de modernisation militaire. UN 46 - ووفقا لمعلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة في عام 2013، أُعلنَ عن خطط لإدخال تشريعات تبطل التجنيد وتوفر لكتيبة برمودا نظاما قانونيا وتأديبيا منقحا وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي من أجل إنشاء جيش حديث.
    Celle-ci a pour mission de revoir et modifier les règlements nationaux concernant l'hygiène et la sûreté du travail en accord avec les normes de l'Union européenne. UN وهذه المديرية مكلفة باستعراض وتغيير اللوائح الوطنية المطبقة للصحة والسلامة المهنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Les Institutions provisoires d'administration autonome se conforment au cadre législatif économique et aux instruments de réglementation établis selon les normes de l'Union européenne. UN امتثال مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للإطار التشريعي الاقتصادي والصكوك التنظيمية المُستحدثة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Le trichlorfon n'est pas irritant pour la peau et les yeux, selon les critères de l'Union européenne et il est légèrement irritant pour les yeux (JECFA, 2000). UN ولا يسبب الترايكلورفون تهيجاً في البشرة أو العينين وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي بينما يسبب تهيجاً عينياً طفيفاً (JECFA, 2000).
    L'alachlore n'est pas un irritant pour la peau et les yeux, selon les critères de l'UE, mais il sensibilise la peau (test M & K). (CE, 2007). UN والألاكلور لا يهيج الجلد والعيون، وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي. وهو مثير لحساسية الجلد (اختبار M & K). (الجماعة الأوربية، 2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more