"لمعايير المراقبة الداخلية" - Translation from Arabic to French

    • élaboration des normes de contrôle interne
        
    • pour les normes de contrôle interne
        
    • élaboration de normes de contrôle interne
        
    • l'élaboration des normes
        
    , a décidé de différer l'examen de la question des directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne en attendant que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente un rapport à ce sujet. UN تأجيل النظر في مسألة المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية انتظارا لتقرير ستقدمه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الموضوع.
    Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne UN مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية
    Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne UN مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية
    Rapport du Secrétaire général sur les directives pour les normes de contrôle interne (A/52/867) UN تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية (A/52/867)
    Le Comité pour l'élaboration de normes de contrôle interne a été mis en place en vue de renforcer la gestion financière et d'établir une reddition de comptes plus fine dans le secteur public. UN وقد شكلت لجنة لمعايير المراقبة الداخلية لتعزيز اﻹدارة المالية ووضع مساءلة أكثر تركيزا في القطاع العام.
    L’Assemblée générale décide de différer l’examen de la question des directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne en attendant que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente un rapport à ce sujet. UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في مسألة المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية انتظارا لتقرير ستقدمه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الموضوع.
    L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne > > . UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية()
    52. Les Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne représentent un recueil internationalement reconnu de ces pratiques optimales, dont elles reprennent dans leurs grandes lignes les concepts, les objectifs et les normes. UN ٢٥ - وقال إن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية توفر خلاصة وافية ومعترفا بها دوليا ﻷفضل الممارسات في هذا المجال، من خلال تحديد مفاهيم وأهداف وهياكل المراقبة الداخلية بوجه عام.
    Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (suite) (A/52/867; A/53/508) UN مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية )تابع( )A/52/867؛ A/53/508(
    Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (suite) UN المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية )تابع(
    Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (suite) (A/C.5/53/L.30) UN المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية )تابع( )A/C.5/53/L.30(
    Nous allons tout d'abord examiner le projet de décision I, intitulé «Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne», qui a été adopté sans vote par la Cinquième Commission. UN نتنــاول أولا مشروع المقرر اﻷول، المعنون " مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية " ، الذي اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    Outre les documents énumérés dans les rapports publiés sous les cotes A/54/511 et Add.1 et 2, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général intitulé < < Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne > > (A/54/427). UN 3 - وعلاوة على الوثائق A/54/511 و Add.1 و Add.2، المشار إليها آنفا، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية (A/54/427).
    À la 68e séance, le 19 mai, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne > > . UN 4 - في الجلسة 68 المعقودة في 19 أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة مشروع قرار شفوي معنون " مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية " .
    On dispose pour cela du document-cadre que constituent les Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne approuvées par l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI) – organisation professionnelle regroupant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques de la quasi-totalité des États Membres de l'ONU. UN ويتوافر مثل ذلك اﻹطار في " المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية " التي وافقت عليها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، وهي منظمة مهنية تجمع بالفعل في عضويتها المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في جميع الدول اﻷعضاء.
    Les systèmes et procédures de contrôle interne de l'Organisation sont conformées, mutatis mutandis, aux Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne approuvées par l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques en juin 1992, ou aux directives promulguées ultérieurement par celle-ci que le Secrétaire général aura jugées acceptables.» UN " تكون نظم وإجراءات المراقبة الداخلية في المنظمة متوافقة، بعد إجراء التغييرات الضرورية، مع المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية التي وافقت عليها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في حزيران/يونيه ١٩٩٢ أو غير ذلك من إصداراتها اللاحقة التي يقبلها اﻷمين العام " .
    25. M. Mselle recommande à la Cinquième Commission de prier l'Assemblée de reporter à sa cinquante-troisième session l'examen du rapport sur les Directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (A/52/867), qui pourrait ainsi être examiné en même temps que les rapports du Comité des commissaires aux comptes. UN ٥٢ - وأوصى بضرورة أن تطلب اللجنة الخامسة من الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الثالثة والخمسين النظر في التقرير المتعلق بمبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية (A/52/867)، بحيث يمكن معالجة التقرير مع تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    6. Le Comité des commissaires aux comptes note l'opinion formulée par le Comité consultatif dans son rapport sur les directives pour l'élaboration des normes de contrôle interne (A/53/508) selon laquelle ces directives sont trop générales pour être opérationnelles ou pour permettre au Comité des commissaires aux comptes de déterminer si elles ont été respectées. UN ٦ - وأحاط المجلس علما برأي اللجنة الاستشارية الوارد في تقريرها بشأن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية (A/53/508) والقائل بأن هذه المبادئ التوجيهية أعم من أن يمكن تطبيقها أو من أن تتيح للمجلس التحقق من الامتثال لها.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion présente le rapport du Secrétaire général sur les directives pour les normes de contrôle interne (A/52/867). UN وقام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بعرض تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية )A/52/867(.
    75. Enfin, la délégation des États-Unis aimerait que soient incorporées dans le règlement financier et les règles de gestion financière les directives pour les normes de contrôle interne approuvées par l'Organisation internationale des institutions d'audit (A/52/867) et est déçu de constater que le Comité consultatif s'est prononcé contre cette mesure. UN ٧٥ - وأخيرا، قال إن وفده يود أن تدرج في النظام المالي والقواعد المالية المبادئ التوجيهية لمعايير المراقبة الداخلية التي وافقت عليها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات A/52/867)(، وأنه يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن اللجنة الاستشارية قد أوصت بعدم اتخاذ تلك الخطوة.
    52/481. Directives pour l'élaboration des normes UN ٥٢/٤٨١ - مبادئ توجيهية لمعايير المراقبة الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more