"لمعرفة أين" - Translation from Arabic to French

    • savoir où
        
    • trouver où
        
    • découvrir où
        
    • de savoir
        
    Je dois juste savoir où elle est allée et qui elle a vu. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمعرفة أين ذهبت والذي رأته.
    Je n'essayais pas de vous manipuler, mais j'avais besoin de savoir où était ce sous-marin. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    Pourquoi dire ça quand il est impossible de savoir où vont les choses quand elles cessent de vivre ? Open Subtitles لماذا أي شخص قد يقول ذلك عندما لا تكون هناك وسيلة أكيدة لمعرفة أين تذهب الكائنات الحية عندما تتوقف عن الحياة؟
    Je pensais qu'on devrait peut-être travailler à l'envers pour trouver où la victime a été retenue. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يمكننا أن نعمل الوراء لمعرفة أين الضحية عقدت الأسير.
    C'était le seul moyen de découvrir où vous teniez captifs les otages. Open Subtitles لقد كان السبيل الوحيد لمعرفة أين تحتجزون الرهائن.
    J'ai besoin de savoir où tu étais la nuit dernière à 04h00. Open Subtitles أحتاج لمعرفة أين كُنت ليلة أمس فى 4: 00 صباحاً
    Je veux savoir où est Nick. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أين هو نيك ما سمعته أخيراً
    On pourrait l'utiliser pour savoir où vous étiez durant ces deux ans. Open Subtitles يُمكننا إستخدامه لمعرفة أين كنت خلال العامين السابقين
    Je dois savoir où fuir, où me cacher et où pisser. Open Subtitles أحتاج معرفة إلى أين أهرب أحتاج معرفة أين أختبئ و أحتاج لمعرفة أين أتبوَّل
    Note bien qu'on ne peut pas savoir où ce gars a posé sa bouche avant ça. Open Subtitles هل تمانع؟ لا يوجد أي طريقة لمعرفة أين كان فم الرجل هذا من قبل
    On peut savoir où le mouchard transmet ? Open Subtitles هل هناك أي طريقة لمعرفة أين الإشارة تُرسل؟
    Y a-t-il un moyen de savoir où l'hélicoptère a été, hier soir ? Open Subtitles الآن أهناك أيّ طريقة لمعرفة أين حلقت المروحيّة الليلة الماضية؟
    Continue de chercher. Inutile de savoir où je vais ce soir. Open Subtitles "تابع البحث، لا حاجة لك لمعرفة أين سأذهب الليلة"
    Écoute, Derek va bien. Je veux juste savoir où tu es. Open Subtitles إسمعى , ديريك بخــير أنا فقط أحتاج لمعرفة أين أنتى
    Parce que j'ai besoin de savoir où cette baguette est cachée. Open Subtitles لأنّي بحاجة لمعرفة أين تلك العصا مخبّأة
    Nous allons savoir où ils se situent. Open Subtitles ونحن في طريقنا لمعرفة أين يقفون
    Je dois savoir où ils l'ont emmené... Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أين كانوا يحتجزونه
    Nous devons trouver où il retient Lena, et l'aider. Open Subtitles لدينا لمعرفة أين انه اتخذت لينا، ويساعدها.
    On va interroger des témoins pour trouver où ils sont allés parce que c'est ce qu'on fait, on est des hommes de loi. Open Subtitles سنقابل شهود لمعرفة أين ذهبو لان هذا مانفعله
    Quand je me serai reposé, j'essaierai de trouver où il est. Open Subtitles بعد أن كان لي قسطا من الراحة، وأنا محاولة لمعرفة أين هو.
    Je serais curieux de découvrir où s'arrête la raison et où commence la folie. Open Subtitles ومع ذلك، أنا متلهف لمعرفة أين يقف الجنون ويبدأ الشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more