J'ai vu des hommes a l'extérieur, sur le mur, se préparant a la bataille. | Open Subtitles | لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة. |
L'année 2009 marquera le cent cinquantième anniversaire de la bataille de Solférino, à l'occasion de laquelle le concept de la CroixRouge et du CroissantRouge a vu le jour. | UN | وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Et au lieu d'avoir les tripes d'affronter un guerrier valeureux pour une vraie bataille, elle s'est dégonflée. | Open Subtitles | وبدلًا من امتلاك الجرأة لقبول التحدي مع محارب مؤهل لمعركة حقيقية اتضح أنها جبانة |
Mais pour l'heure, Quentin, Alice, Penny et Margo ont besoin de la Magie de combat. | Open Subtitles | كوينتين، أليس، بيني، ومارجو يحتاج لمعركة سحرية. |
Je sponsoriserai un combat à mort sans avoir le droit de se tenir aux cordes. | Open Subtitles | لتُبعد عقلك عن المشاكل سوف أكون الراعى لمعركة حتى الموت |
Vous êtes venus recherche d'un combat, et nous sommes heureux d'obliger. | Open Subtitles | أنت أتيت متطلعاً لمعركة ويسعدنا تلبية رغبتك |
J'ai le devoir sacré de combattre le mal qui m'a mis ici. | Open Subtitles | . لدي واجب مُقدس لمعركة الشر التي وضعتني هنا |
Je n'enverrai pas mes hommes dans une bataille et prendre les ordres de quelqu'un qui n'y connait rien en stratégie militaire. | Open Subtitles | لن أرسل رجالي لمعركة كي يتلقون أوامر مِن رجل لا يعلم شيئا حول الاستراتيجية العسكرية |
Personne ne devrait avoir le pouvoir de diriger des gens dans une bataille qu'aucun d'eux ne croit. | Open Subtitles | لا ينبغي لأحد أنْ يمتلك القدرة على قيادة الناس لمعركة لا يقتنعون بها |
Une centaine d'hommes, une douzaine de navires, plus le vaisseau de guerre, tous rassemblés pour la bataille. | Open Subtitles | ألف رجل، عشرات السُفن إضافة لرجال الحرب، جميعهم منظم لمعركة |
En utilisant la cache comme appât, pour l'obliger à utiliser ses forces sur un inutile champ de bataille. | Open Subtitles | إستخدام المال لإستدراجه لإدخال قواته لمعركة غير مرغوب فيها |
Nous allons calmement continuer nos petites affaires et nous préparer à une bonne bataille. | Open Subtitles | سنقوم بعملنا بهدوء وتروى ونستعد لمعركة دامية جدا |
Ces hommes du Nord ne s'aventurent jamais très loin de leurs navires et préfèrent ne pas être entraînés dans une bataille rangée. | Open Subtitles | هؤلاء الشماليون لا يرغبون أبدًا بالابتعاد عن سفنهم ولا يحبون أن يتم استدراجهم لمعركة مُخطط لها. |
La lune se lève et les loups rejoignent l'Equinox... Préparez vous pour une bataille sans merci. | Open Subtitles | "لذا، حالما يبزغ القمر وتخطو الذئاب إلى الحلبة سيحين وقت الاستعداد لمعركة دامية" |
Ils recherchent une alternative - à leur dur combat de survie dans le capitalisme. | Open Subtitles | لمعركة البقاء القاسية تحت النظام الرأسمالي أليس ذلك رائعا؟ |
Après toute la merde qu'il y a eu l'été dernier aux États-Unis, je cherchais un combat. | Open Subtitles | بعد كل تلك الضجّة بالصيف المنصرم في أمريكا، وأنا أتطلّع لمعركة. |
Mais c'est l'heure de vérité. Nous allons simuler un combat. | Open Subtitles | لكن اليوم هو يوم الحسم، مع محاكاة لمعركة جوية. |
Profitant de son deuil, une armée obscure et mystérieuse apparut et l'attira au combat. | Open Subtitles | "واستغلَّت حزنه قوّة سوداء، ومن ثم ظهر جيش غامض وأغواه لمعركة" |
Comment un simple combat contre ces tortues a causé aux moteurs | Open Subtitles | كيف يمكن لمعركة صغيرة ضد تلك السلاحف أن تتسبب في عطل هذا المحرك |
Visiblement tu sais comment te préparer pour un combat. | Open Subtitles | أنت بكل تأكيد تعرف كيف تتحضر لمعركة. |
Je dois partir combattre des aliens sur une planète lointaine. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي ، سأذهب لمعركة ضد الفضائيين في كوكب بعيد |