"لمعركة" - Translation from Arabic to French

    • bataille
        
    • combat
        
    • combattre
        
    J'ai vu des hommes a l'extérieur, sur le mur, se préparant a la bataille. Open Subtitles لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة.
    L'année 2009 marquera le cent cinquantième anniversaire de la bataille de Solférino, à l'occasion de laquelle le concept de la CroixRouge et du CroissantRouge a vu le jour. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Et au lieu d'avoir les tripes d'affronter un guerrier valeureux pour une vraie bataille, elle s'est dégonflée. Open Subtitles وبدلًا من امتلاك الجرأة لقبول التحدي مع محارب مؤهل لمعركة حقيقية اتضح أنها جبانة
    Mais pour l'heure, Quentin, Alice, Penny et Margo ont besoin de la Magie de combat. Open Subtitles كوينتين، أليس، بيني، ومارجو يحتاج لمعركة سحرية.
    Je sponsoriserai un combat à mort sans avoir le droit de se tenir aux cordes. Open Subtitles لتُبعد عقلك عن المشاكل سوف أكون الراعى لمعركة حتى الموت
    Vous êtes venus recherche d'un combat, et nous sommes heureux d'obliger. Open Subtitles أنت أتيت متطلعاً لمعركة ويسعدنا تلبية رغبتك
    J'ai le devoir sacré de combattre le mal qui m'a mis ici. Open Subtitles . لدي واجب مُقدس لمعركة الشر التي وضعتني هنا
    Je n'enverrai pas mes hommes dans une bataille et prendre les ordres de quelqu'un qui n'y connait rien en stratégie militaire. Open Subtitles لن أرسل رجالي لمعركة كي يتلقون أوامر مِن رجل لا يعلم شيئا حول الاستراتيجية العسكرية
    Personne ne devrait avoir le pouvoir de diriger des gens dans une bataille qu'aucun d'eux ne croit. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أنْ يمتلك القدرة على قيادة الناس لمعركة لا يقتنعون بها
    Une centaine d'hommes, une douzaine de navires, plus le vaisseau de guerre, tous rassemblés pour la bataille. Open Subtitles ألف رجل، عشرات السُفن إضافة لرجال الحرب، جميعهم منظم لمعركة
    En utilisant la cache comme appât, pour l'obliger à utiliser ses forces sur un inutile champ de bataille. Open Subtitles إستخدام المال لإستدراجه لإدخال قواته لمعركة غير مرغوب فيها
    Nous allons calmement continuer nos petites affaires et nous préparer à une bonne bataille. Open Subtitles سنقوم بعملنا بهدوء وتروى ونستعد لمعركة دامية جدا
    Ces hommes du Nord ne s'aventurent jamais très loin de leurs navires et préfèrent ne pas être entraînés dans une bataille rangée. Open Subtitles هؤلاء الشماليون لا يرغبون أبدًا بالابتعاد عن سفنهم ولا يحبون أن يتم استدراجهم لمعركة مُخطط لها.
    La lune se lève et les loups rejoignent l'Equinox... Préparez vous pour une bataille sans merci. Open Subtitles "لذا، حالما يبزغ القمر وتخطو الذئاب إلى الحلبة سيحين وقت الاستعداد لمعركة دامية"
    Ils recherchent une alternative - à leur dur combat de survie dans le capitalisme. Open Subtitles لمعركة البقاء القاسية تحت النظام الرأسمالي أليس ذلك رائعا؟
    Après toute la merde qu'il y a eu l'été dernier aux États-Unis, je cherchais un combat. Open Subtitles بعد كل تلك الضجّة بالصيف المنصرم في أمريكا، وأنا أتطلّع لمعركة.
    Mais c'est l'heure de vérité. Nous allons simuler un combat. Open Subtitles لكن اليوم هو يوم الحسم، مع محاكاة لمعركة جوية.
    Profitant de son deuil, une armée obscure et mystérieuse apparut et l'attira au combat. Open Subtitles "واستغلَّت حزنه قوّة سوداء، ومن ثم ظهر جيش غامض وأغواه لمعركة"
    Comment un simple combat contre ces tortues a causé aux moteurs Open Subtitles كيف يمكن لمعركة صغيرة ضد تلك السلاحف أن تتسبب في عطل هذا المحرك
    Visiblement tu sais comment te préparer pour un combat. Open Subtitles أنت بكل تأكيد تعرف كيف تتحضر لمعركة.
    Je dois partir combattre des aliens sur une planète lointaine. Open Subtitles أما بالنسبة لي ، سأذهب لمعركة ضد الفضائيين في كوكب بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more