"لمقدمي الخدمات المالية" - Translation from Arabic to French

    • aux prestataires de services financiers
        
    • des prestataires de services financiers
        
    • de prestataires de services financiers
        
    • aux fournisseurs de services financiers
        
    • les prestataires de services financiers
        
    • des fournisseurs de services financiers
        
    Conditions de prêts aux prestataires de services financiers UN شروط القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية وأحكامها
    Les prêts du FENU aux prestataires de services financiers ont un taux d'intérêt fixe et sont calculés selon la méthode de l'amortissement dégressif à taux constant. UN وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص.
    Prêts à des prestataires de services financiers UN القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    En 2014, le Gouvernement a constitué un fonds afin de renforcer les capacités financières et opérationnelles des prestataires de services financiers et d'aider 2 millions de personnes sur cinq ans en créant des emplois et en menant d'autres activités génératrices de revenus. UN وفي عام 2014 استهلت الحكومة صندوقا لدعم القدرات المالية والتشغيلية لمقدمي الخدمات المالية وتوفير المساعدة لمليوني شخص على مدى خمس سنوات عن طريق خلق الوظائف والأنشطة الأخرى المُدّرة للدخل.
    Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers. UN فكل البلدان المدعومة لديها هيكل أساسي داعم للقطاع المالي، ويتمثل أساسا في رابطات وشبكات وطنية لمقدمي الخدمات المالية.
    Lorsque l'appartenance, la participation ou l'accès à une organisation ou association quelconque est exigée ou confère des privilèges ou des avantages, les Membres feront en sorte que lesdites entités accordent le traitement national aux fournisseurs de services financiers des autres membres. UN وعندما تكون العضوية، أو المشاركة، أو الانضمام إلى أية هيئة أو رابطة أمراً مطلوباً أو توفر مزايا أو امتيازات، ينبغي لﻷعضاء أن يضمنوا أن تمنح هذه الهيئات معاملة المواطن لمقدمي الخدمات المالية من أي بلد آخر.
    Le fait de faciliter l'établissement de prestataires de services financiers mondiaux pourrait également inciter les prestataires de services financiers locaux à s'adapter au financement électronique. UN ومن شأن تيسير نشاط مقدمي الخدمات المالية العالمية أن يكون سبيلاً لتوفير الحوافز أيضاً لمقدمي الخدمات المالية المحليين بغية التكيف مع ممارسات التمويل الإلكتروني.
    (Augmentation)/diminution des prêts accordés à des fournisseurs de services financiers UN (الزيادة)/النقصان في القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Total, prêts aux prestataires de services financiers Montant au UN مجموع القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Courants Total, prêts courants aux prestataires de services financiers UN مجموع القروض المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية غير المتداولة
    Total, prêts non courants aux prestataires de services financiers UN مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Total, prêts aux prestataires de services financiers UN مجموع القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Dans le cadre de son action en faveur de l'intégration financière des pays les moins avancés, le FENU gère un petit portefeuille de prêts destinés directement aux prestataires de services financiers. UN يتعهد الصندوق، في إطار جهوده الرامية إلى دعم الإدماج المالي في البلدان الأقل نموا، حافظة صغيرة من القروض التي يمنحها مباشرة لمقدمي الخدمات المالية.
    8. Aptitude des réseaux et des associations à défendre la protection des clients auprès des prestataires de services financiers UN 8 - قدرة الشبكات والجمعيات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية
    8. Aptitude des réseaux et des associations à promouvoir la protection des clients auprès des prestataires de services financiers UN 8 - قدرة الشبكات والرابطات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية
    Le pourcentage des prestataires de services financiers qui font leurs ces principes est passé de 47 % en 2012 à 84 % en 2013, soit davantage que l'objectif retenu. UN فزادت النسبة المئوية لمقدمي الخدمات المالية الذين يؤيدون هذه المبادئ من 47 في المائة في عام 2012 إلى 84 في المائة في عام 2013، وفي ذلك تجاوز للهدف المحدد.
    3. Changement net dans la valeur du portefeuille d'épargne des prestataires de services financiers/total des contributions de base du FENU UN 3 - صافي التغيير في قيمة حافظة التوفيرات لمقدمي الخدمات المالية مقابل مجموع المساهمات الأساسية للصندوق
    Tous les pays aidés disposent désormais d'infrastructures d'appui, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers. UN ولدى جميع البلدان التي تلقت المساعدة هياكل أساسية داعمة للقطاع في شكل رابطات وشبكات وطنية لمقدمي الخدمات المالية.
    Tous les pays aidés ont désormais des associations nationales de microfinancement et des réseaux de prestataires de services financiers. UN فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
    Prêts aux fournisseurs de services financiers UN القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية
    Parmi les facteurs extérieurs, on peut citer la réglementation récemment adoptée par l'Union économique et monétaire ouest-africaine qui autorise les prestataires de services financiers à conserver des prêts non performants dans leur portefeuille pendant deux ans au maximum avant de les passer par profits et pertes, alors que le délai maximal était d'une année précédemment. UN واشتملت العوامل الخارجية على الأنظمة التي بدأ تطبيقها مؤخرا في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا التي تسمح الآن لمقدمي الخدمات المالية بإبقاء القروض غير المجزية في حافظتهم لمدة أقصاها سنتان بدلا من سنة واحدة كما كان الحال في الماضي، قبل أن يتوجب شطب هذه القروض.
    Le produit des placements représente les intérêts afférents au portefeuille de placements du FENU, majorés ou minorés des primes amorties, ainsi que les intérêts des soldes de comptes bancaires et des prêts à des fournisseurs de services financiers. UN وتمثل إيرادات الاستثمار الفائدة المكتسبة من الحافظة الاستثمارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، مضافا إليها الخصم المهلك، مخصوما منه قسط الإهلاك وعلاوة على ذلك، تشمل الفوائدَ التي تدرها أرصدة الحسابات المصرفية والقروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more