"لمكافحة العنصرية وجميع" - Translation from Arabic to French

    • contre le racisme et toutes les
        
    • lutte contre le racisme et toute
        
    • pour combattre le racisme et toutes les
        
    • combattre le racisme et toutes les autres
        
    • de lutte contre le racisme
        
    La loi no 045 du 8 octobre 2010 contre le racisme et toutes les formes de discrimination, comprend les dispositions suivantes : UN 130 - يتضمن القانون رقم 45 لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الحكمين التاليين:
    Ce groupe de travail, une fois transformé, après la Conférence, en organe national permanent aura ensuite pour tâche d'observer et de combattre toutes les formes d'intolérance et de lancer une grande campagne de lutte contre le racisme et toutes les formes de discrimination raciale et ethnique dans le pays. UN وستكون مهمة هذا الفريق العامل، بعد تحوله عقب المؤتمر إلى جهاز وطني دائم، رصد ومكافحة جميع أشكال التعصب والقيام بحملة واسعة النطاق لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري والعرقي في البلد.
    Il continuera d'appuyer le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et l'élaboration d'une convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance par l'entremise de l'Organisation des États américains (OEA). UN وسوف تواصل تأييد الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل دربان واستحداث اتفاقية أمريكية مشتركة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتسامح من خلال منظمة الدول الأمريكية.
    Source : Comité national pour la lutte contre le racisme et toute forme de discrimination. 2012. UN المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012.
    Par conséquent, la Politique publique de lutte contre le racisme et toute forme de discrimination protège également les LGBTI. UN ومن ثمّ، تشمل السياسة العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز حماية المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى.
    Consciente de l'importance des contributions du Comité aux efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour combattre le racisme et toutes les autres formes de discrimination fondées sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, UN وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Le HCDH a fourni un appui technique, notamment une analyse juridique, aux diverses tables rondes qui ont rédigé le projet de loi contre le racisme et toutes les formes de discrimination. UN وقدمت المفوضية الدعم التقني، ومنه التحليل القانوني، لعدة اجتماعات مائدة مستديرة صاغت مشروعاً لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    L'Organisation des États américains a créé un groupe de travail chargé d'élaborer un projet de convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance. UN وأنشأت منظمة الدول الأمريكية فريق عمل لإعداد مشروع اتفاقية للدول الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    La Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN rédige actuellement une déclaration des droits de l'homme. Un groupe de travail de l'Organisation des États américains est chargé de préparer un projet de convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance. UN وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان؛ ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية فريق عامل من أجل إعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    157. Prie instamment les États de conclure, dans le meilleur délai possible, les négociations relatives au projet de convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance; UN 157- يحث الدول على أن تنتهي في أسرع وقت ممكن من المفاوضات على مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب؛
    3. Nous invitons les États de la région à soutenir l'adoption prochaine de la Convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance dans le cadre de l'Organisation des États américains (OEA). UN 3- وندعو دول الإقليم إلى دعم المبادرة إلى اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب، التي تم إبرامها في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Son gouvernement a ratifié la Déclaration et le Programme d'action de Durban et promulgué une loi contre le racisme et toutes les formes de discrimination qui met en œuvre des mécanismes et procédures permettant de prévenir et punir les actes de racisme et de discrimination explicites ou implicites. UN وأضاف قائلا إن حكومة بلده قد صدّقت على إعلان وبرنامج عمل ديربان، وسنّت قانونا لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، أنشأت بوجبه آليات وإجراءات لمنع السلوك العنصري والتمييز ومعاقبة مرتكبيه، سواء كان ذلك السلوك علنيا أو خفيا.
    C'est sur le fondement de cette loi et des recommandations du Comité qu'a été élaborée la Politique de l'État plurinational de Bolivie contre le racisme et toutes les forme de discrimination (Plan d'action 2012-2015). UN وبناء من هذا القانون والتوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، وُضعت " سياسة دولة بوليفيا المتعددة القوميات لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز " التي شكلت خطة العمل للفترة 2012-2015.
    Source : Élaboré par l'Observatoire plurinational de la qualité de l'éducation sur la base des données du Comité national pour la lutte contre le racisme et toute forme de discrimination, 2011. UN المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2011.
    Source : Observatoire plurinational de la qualité de l'éducation sur la base des données du Comité national pour la lutte contre le racisme et toute forme de discrimination. 2012. UN المصدر: المركز المتعجدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012.
    8. Le Comité prend note avec intérêt de la création du Vice-Ministère de la décolonisation et de la Direction générale de la lutte contre le racisme et toute forme de discrimination, en 2009. UN 8- وتشير اللجنة باهتمام إلى المبادرة عام 2009 بإنشاء نيابة الوزارة الجديدة المكلفة بتصفية الاستعمار والمديرية العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز.
    Consciente du fait que le Comité contribue pour beaucoup à l’application effective de la Convention et aux efforts que déploie l’Organisation pour combattre le racisme et toutes les autres formes de discrimination fondées sur la race, la couleur, l’ascendance ou l’origine nationale ou ethnique, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية مساهمات اللجنة في فعالية تنفيذ الاتفاقية وفيما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Consciente du fait que le Comité contribue pour beaucoup à l'application effective de la Convention et aux efforts que déploie l'Organisation pour combattre le racisme et toutes les autres formes de discrimination fondées sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية مساهمات اللجنة في فعالية تنفيذ الاتفاقية وفيما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي،
    Le Gabon a reconnu la valeur des efforts menés par l'Italie pour combattre le racisme et toutes les formes de discrimination, de xénophobie et d'intolérance, et il a pris note avec satisfaction des mesures adoptées par ce pays pour accueillir les migrants. UN ٥٠- وأقرت غابون بالجهود التي تبذلها إيطاليا لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب والتعصب ورحبت بما تبذله من جهود لاستضافة المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more