"لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية" - Translation from Arabic to French

    • pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives
        
    • pour lutter contre les pratiques commerciales restrictives
        
    • de contrôle des pratiques commerciales restrictives
        
    • sur les pratiques commerciales restrictives élaboré par
        
    • visant les pratiques commerciales restrictives sont prises
        
    • contrôler les pratiques commerciales restrictives
        
    ii) Augmentation du nombre de consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN ' 2` ازدياد عدد المشاورات الطوعية، على النحو المتوخى في الفرع واو من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    (Modèle) Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها في إطار متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Il avait été tenu compte de l'Ensemble de principes et de règles pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives lors de la rédaction de cette législation. UN وقد راعت صياغة هذا القانون مجموعة القواعد لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Troisième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمـر اﻷمـم المتحدة الثالـث لاستعراض جميـع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها اتفاقـا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Le droit de la concurrence faisant partie des " acquis communautaires " , les signataires de cet accord ont accepté des règles supranationales " euro-compatibles " conformément aux articles 85 et 86 du Traité de Rome, pour lutter contre les pratiques commerciales restrictives nuisant aux échanges entre les Etats membres de l'EEE. UN ولما كانت قوانين المنافسة جزءاً من " انجازات الجماعة " فلقد وافقت الدول الموقعة على اتفاق المجال الاقتصادي اﻷوروبي على وجود قواعد فوق وطنية " تتفق مع قواعد اللجنة اﻷوروبية " للمنافسة بناء على ما ورد في المادتين ٥٨ و٦٨ من معاهدة روما لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء في المجال الاقتصادي اﻷوروبي.
    Troisième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمـر اﻷمـم المتحدة الثالـث لاستعراض جميـع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها اتفاقـا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Bien qu'il énonce des principes généraux concernant la concurrence, il contient surtout des règles détaillées pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN والمجموعة، وإن كانت تبين بعض المبادئ العامـة للمنافسـة، فإنها تهتم أساسا بالقواعد التفصيلية لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Quatrième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN الأونكتاد، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN الأونكتاد، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    vi) Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives : UN ' 6` مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية:
    ii) Augmentation du nombre de consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN ' 2` زيادة عدد المشاورات الطوعية، التي تجري على نحو ما جاء في الجزء ' واو` من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Sixième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السادس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Des services consultatifs, financés par le PNUD, seront aussi offerts à la Zambie pour la création et le fonctionnement initial d'une autorité de contrôle des pratiques commerciales restrictives. UN كما ستقدﱠم خدمات استشارية لزامبيا بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل إنشاء سلطة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية ومن أجل وضع هذه السلطة موضع التشغيل اﻷولي.
    Dans plusieurs pays qui ont une longue expérience dans ce domaine, les mesures visant les pratiques commerciales restrictives sont prises à partir d'analyses économiques approfondies qui, sans se limiter aux données relatives aux parts de marché, tiennent compte de facteurs liés au comportement, notamment des possibilités de substitution des produits et d'entrée sur le marché, et de l'incidence des mutations technologiques. UN ففي عدة بلدان لها خبرة طويلة في هذا الميدان، يجري اتخاذ اجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية على أساس دراسات تحليلية اقتصادية شاملة تأخذ في اعتبارها العوامل السلوكية لا مجرد بيانات أنصبة السوق، بما في ذلك إمكانية بدائل المنتجات ودخول اﻷسواق وتأثير التغير التكنولوجي.
    5. En tout état de cause, quels que soient les efforts que les pays en développement euxmêmes feraient au plan national pour contrôler les pratiques commerciales restrictives ou les fusions ayant leur origine à l'étranger, il faudra que ces efforts soient complétés par la coopération internationale. UN 5- وعلى أية حال، فإن أية جهود وطنية تبذلها البلدان النامية لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية أو الاندماجات الناشئة خارج هذه البلدان جهود لا بد أن تستكمل بالتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more