Nous avons également ratifié la Convention internationale contre le dopage dans le sport de l'UNESCO. | UN | وصدقنا أيضا على الاتفاقية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Je suis heureuse de signaler, à cet égard, que les États-Unis ont ratifié en 2008 la Convention internationale contre le dopage dans le sport, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | وفي ذلك الصدد، من دواعي سروري أن ألاحظ أن الولايات المتحدة قامت في عام 2008 بالتوقيع، في مقر اليونسكو، على صك التصديق على المعاهدة الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Appréciant le rôle important que joue la Convention internationale contre le dopage dans le sport dans l'harmonisation des mesures prises par les gouvernements pour lutter contre le dopage dans le sport, qui viennent compléter celles adoptées par le milieu sportif au titre du Code mondial antidopage, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة في تنسيق الإجراءات التي تتخذها الحكومات في مجال مكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة، والتي تكمل الإجراءات التي تتخذها الحركة الرياضية بموجب المدونة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير، |
Depuis 2003, la Principauté de Monaco disposer d'un comité antidopage qui participe à la mise en œuvre de politiques antidopage conformément aux objectifs de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. | UN | ومنذ عام 2003 ، أنشأت إمارة موناكو لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير تعني بتنفيذ سياسات مكافحة تعاطي العقاقير، وفقا لأهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Nous saluons donc à nouveau l'entrée en vigueur, en février 2007, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. | UN | ولهذا نرحب بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في شباط/فبراير 2007. |
La délégation kazakhe se réjouit de l'entrée en vigueur, le 1er février 2007, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport. | UN | ويرحب وفد كازاخستان بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007. |
À cet égard, la Jamaïque a mis en place une Commission antidopage aux fins de mettre en œuvre la Convention internationale contre le dopage dans le sport. | UN | وفي هذا الصدد، شكلت جامايكا لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير في محاولة لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
À sa trente-troisième session, la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a adopté, à l'unanimité, la Convention internationale contre le dopage dans le sport le 19 octobre 2005. | UN | 4 - اعتمد المؤتمر العام لليونسكو بالإجماع في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Il leur a également demandé dans quelle mesure le sport servait à promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes et les a invités à examiner les efforts faits pour mettre en œuvre la Convention internationale contre le dopage dans le sport. | UN | وسأل الأمين العام أيضا الدول الأعضاء عن كيفية تسخير الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن تستعرض الجهود التي اضطلعت بها لتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة. |
Ma délégation se réjouit de l'entrée en vigueur de la Convention internationale contre le dopage dans le sport, le 1er février 2007, et tient à indiquer que ce texte est déjà à l'examen pour approbation par le Congrès de la République. | UN | ويرحب وفد بلدي بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة حيز النفاذ في 1 شباط/ فبراير2007، ويود أن يبلغكم بأن برلمان الجمهورية ينظر فيها بالفعل من أجل إقرارها. |
h) La Convention internationale contre le dopage dans le sport (Paris, 19 octobre 2005); | UN | (ح) الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة (باريس، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005)؛ |
8. Se félicite que la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ait adopté la Convention internationale contre le dopage dans le sport à sa trente-troisième session et invite les États Membres à envisager d'y adhérer dès que possible ; | UN | 8 - ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة في الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في التقيد بهذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛ |
Consciente de la nécessité de coordonner davantage les efforts déployés au niveau international pour lutter plus efficacement contre le dopage, et prenant note à cet égard de la Convention contre le dopage élaborée par le Conseil de l'Europe, de la Déclaration de Copenhague contre le dopage dans le sport, adoptée à la Conférence mondiale sur le dopage dans le sport, tenue du 3 au 5 mars 2003, et de tout autre instrument international pertinent, | UN | وإذ تسلم بضرورة التوسع في تنسيق الجهود على الصعيد الدولي لتيسير زيادة فعالية مكافحة تعاطي العقاقير، وإذ تلاحظ في هذا الشأن اتفاقية مكافحة تعاطي العقاقير التي وضعها مجلس أوروبا()، وإعلان كوبنهاغن لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة الذي اعتمد إبان المؤتمر العالمي المعني بتعاطي العقاقير في ميدان الرياضة المنعقد في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003، وجميع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |