"لمكانه" - Translation from Arabic to French

    • en place
        
    • sa place
        
    • ranger
        
    • chez lui
        
    • remettre
        
    Je te l'ai dit. Tout sera remis en place lundi. Open Subtitles . قلت لك كل شيء سيعود لمكانه يوم الاثنين
    Quand Willingham et Rankin ont fouillé sa cellule ils ont pris des photos pour pouvoir tout remettre en place. Open Subtitles قاموا بتصوير كل جزء ليتمكنوا من اعادة كل شئ لمكانه
    C'est... asseyez-vous dans un bain et remettez l'hernie en place. Open Subtitles إنه... تضع المريض في مغطس وترجع الفتق لمكانه.
    Il faut que chacun retourne à sa place. Open Subtitles ما يجب علينا أن نفعله هو أن نعيد الجميع لمكانه الصحيح
    Vous voulez que je remette le gars bleu à sa place? Open Subtitles هل تريدين أن أعيد الرجل الأزرق لمكانه ؟
    Super. Je vais ranger la peinture. Va lui montrer. Open Subtitles جيد، سأعيد الدهان لمكانه و أنت أذهب له
    - Il est retourné chez lui... et appelle son équipe pour monter le coup. Open Subtitles والأخبار السيئة ؟ حسناً , لقد عاد لمكانه
    J'ai juste besoin que tu m'aides à remettre cette épaule. Open Subtitles أريدك فقط أن تساعدني بإعادة هذا الكتف لمكانه
    Quand le tueur voit le sang, il lâche le coussin sur le tapis et ne remet rien en place. Open Subtitles و حين يزيل القاتل الوسادة و يرى الدم يرميها على السجادة و لا يهتم بإعادة أي شيء لمكانه
    Quand on utilise quelque chose, on le lave et on le remet en place. Open Subtitles عندما تستخدم شيئاً أغسله وأرجعه لمكانه
    - On l'a remise en place. Il a fini la partie. Open Subtitles لقد أعادوه لمكانه و قد أكمل المباراة
    Mais j'ai tout remis en place. Open Subtitles لكن أعتقد أنّي أعدتُ كلّ شيءٍ لمكانه
    Tu as l'épaule démise, je vais la remettre en place. Open Subtitles لقد خُلع ذراعك وسأعيده لمكانه مرة أخرى
    Il semble que ce soit remis en place. Open Subtitles يبدو أنه قد عاد لمكانه
    Jusqu'à ce qu'on sache que ta mâchoire est remise en place. Open Subtitles حتى نعلم أن فكك قد عاد لمكانه
    Il est revenu parmi nous, là où est sa place, pour nous guider vers... Open Subtitles لمكانه الصحيح ... ليأتي يوم ما و يقودنا لـ
    On va aller le rapporter à sa place ok? Open Subtitles فلنعيدها لمكانه الأصلي, اتفقنا؟
    Chacune à sa place. Open Subtitles الجميع يعود لمكانه
    Oh,vous pouvez ranger le couteau maintenant. Open Subtitles يمكنك الآن إرجاع السكين لمكانه.
    Maman, tu pourrais passer chez lui prendre mes affaires ? Open Subtitles اسمعى امى , هل تعتقدى أنه بإمكانك الذهاب لمكانه واخد اشيائى فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more