"لمكان آخر" - Translation from Arabic to French

    • ailleurs
        
    • autre part
        
    • quelque part
        
    • un autre endroit
        
    Et quelque chose arriva. Elle a arrêté de trouver des excuses pour être ailleurs. Open Subtitles ثم حدث شيء، إذ توقّفت عن اختلاق أعذار لتذهب لمكان آخر.
    Tout le monde ici est soit d'ailleurs ou en chemin vers un autre endroit. Open Subtitles الجميع هنا إما من مكان آخر أو في طريقهم لمكان آخر
    Si je n'étais pas déjà stone, je prendrais la voiture pour aller ailleurs. Open Subtitles لو لم أكن مخدرة مسبقاً لكنت قدت سيارتي لمكان آخر
    On va gelée. Tu veux aller autre part? Open Subtitles نحن نتجمد هنا هل تريدين الذهاب لمكان آخر ؟
    Vous voulez aller quelque part où l'on pourra s'entendre parler l'un l'autre ? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب لمكان آخر حيث يمكن لبعضنا سماع الآخر
    Et si je dois signer ailleurs, j'irais. Open Subtitles وإذا كان علىّ الذهاب لمكان آخر ، فسوف أفعل ذلك
    Toutes les affaires que vous avez, transférez-les ailleurs. Open Subtitles جَميع القضايا التي تعملونَ عليها ستُنقل لمكان آخر.
    Elle peut aller ailleurs. - Et quand les gousses s'ouvrent? Open Subtitles ـ ولكن يمكنها اللجوء لمكان آخر ـ وعندما تتفتح البذور ؟
    Tu as une place ici avec des gens qui t'aiment, et toi tu veux aller ailleurs. Open Subtitles لديك مكان هنا مع أناس تحبك وتريدين الذهاب لمكان آخر
    Oui, mais l'équipement a été déplacé ailleurs et personne ne peut dire où. Open Subtitles هذا صحيح،لكن التجهيّزات نقلة لمكان آخر .ولا أحد هنا يعرف إلى أين نقلة
    J'ai pensé que si... je pouvais aller ailleurs ou... être avec quelqu'un d'autre, alors... Open Subtitles أنا فقط فكرت إن أمكنني أن.. أذهب لمكان آخر أو أن اكون مع احد آخر..
    Ou peut-être pas. J'irai peut-être ailleurs. Open Subtitles أو تعلم ماذا, ربما لا ربما أذهب لمكان آخر
    Si je devais parier, je dirais qu'il collectait des informations et les transmettait ailleurs. Open Subtitles لو كنت رجلاً رهانات، لقلت أن ذلك كان معنياً بجمع معلومات ونقلها لمكان آخر
    C'est merveilleux, mais on m'attend ailleurs, donc j'y vais. Open Subtitles حسنا، حسنا، هذا أمرً رائع، ولكن أنا بحاجة لمكان آخر حتي يمكنني الأقلاع
    Si cela ne vous satisfait pas, allez ailleurs. Open Subtitles إذا كان السعر غير مرضي، يمكنك الذهاب لمكان آخر.
    Pas ici, Morty, on ira ailleurs. Open Subtitles ما رأيك؟ ليس من هذا المحل يا مورتي سنذهب لمكان آخر
    Maman sérieusement, peux-t'on aller ailleurs ? Open Subtitles أمي .. أرجوكِ هل بوسعنا أن نذهب لمكان آخر ؟
    Même ceux dont l'allégeance penche pour le roi doivent se demander s'ils ne devraient pas mettre leur loyauté autre part. Open Subtitles حتى اولائك اللذين يميلون للولاء للملك . لابد وأنهم يتسائلون إذا ماكان عليهم أن يوجهوا ولائهم لمكان آخر
    Pour faire ce genre de chose, allez plutôt autre part. Open Subtitles إذا أردت أن تفعلي ذلك النوع من الأشياء أقترح بأن تذهبي لمكان آخر
    Donc, si vous autres, vous voulez sortir, vous savez, aller quelque part ailleurs, Ca me va parfaitement. Open Subtitles لذا إن اردتما الخروج لمكان آخر سأتقبل ذلك تماماً
    Et si ça signifie partir à un autre endroit et tout recommencer, c'est ce que nous allons faire. Open Subtitles ولو كان ذلك يعني أننا يجب أن نرحل لمكان آخر ونبدأ من جديد، فذلك ما سنفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more