"لمكان آمن" - Translation from Arabic to French

    • un endroit sûr
        
    • un lieu sûr
        
    • en lieu sûr
        
    • en sécurité
        
    • à l'abri
        
    • un refuge
        
    • dans un lieu plus sûr
        
    Je vais t'amener dans un endroit sûr, où ces gens qui te veulent du mal ne pourront pas t'atteindre. Open Subtitles لكنّي سأصطحبك لمكان آمن بمكان لن يطالك من يحاولون أذيّتك
    Je vais vous emmener dans un endroit sûr, mais si je dois vous tirer dessus pour le faire, je ferais en sorte que ça fasse mal. Open Subtitles اخرسا ، كلاكما سآخذك لمكان آمن لكن علي أن أصوّب عليك لإحضارك هناك
    Trouvons un lieu sûr. Open Subtitles لنذهب لمكان آمن ، و أمهلني يوم أو يومان أرتاحُ فيهما.
    C'est temporaire. Je te trouverai un lieu sûr en dehors de la ville. Open Subtitles ستبقين هنا لفترة قصيرة ريثما أخرجك من المدينة لمكان آمن
    Mets tout le monde en lieu sûr. Mais pas trop loin. Open Subtitles صل بالجميع لمكان آمن ، ليس بعيداً جداً أتفهمني؟
    Conduis tout le monde en sécurité. Venez tout le monde. Eloignez-vous de la fenêtre. Open Subtitles ـ ليذهب الجميع لمكان آمن ـ هيا لنبتعد عن النافذة
    Mettez-vous aussi à l'abri. Où vas-tu ? Open Subtitles عليكما الذهاب لمكان آمن أيضاً لأين ستذهبان؟
    Nous nous dirigeons au nord, dans un refuge sûr. A Ealdor. Open Subtitles إننا نتوجه إلى الشمال لمكان آمن لـ إيلادو
    Je voulais le déplacer dans un lieu plus sûr avant que tu n'y fasses face. Open Subtitles وددت نقله لمكان آمن قبلما أواجهكِ بالأمر
    Le mettras-tu dans un endroit sûr, quelque part très loin de tout ça ? Open Subtitles وهلّا أخذته لمكان آمن بعيداً عن كلّ هذا؟
    On doit vous sortir de là et trouver un endroit sûr. Open Subtitles علينا إخراجكم من هنا ونذهب بكم لمكان آمن
    On a besoin d'un endroit sûr le temps d'avoir un plan. Open Subtitles انظر، نحن فقط بحاجة لمكان آمن حتى يمكننا ايجاد خطة
    Trouve un endroit sûr et quittez la ville très vite ! Open Subtitles باري اسمعني عليك الذهاب لمكان آمن عليك الذهاب لخارج المدينة تبا
    Donc, je l'ai mis moi même dans un endroit sûr, où tes vilains petits doigts ne pourraient aller. Open Subtitles وعليه نقلته لمكان آمن حيث لن تصل إليه الأصابع الخبيثة.
    Il l'étranglera plusieurs fois avant de lui trancher la gorge, et il a besoin d'un lieu sûr pour pouvoir faire ça. Open Subtitles سيخنقه مرارا قبل أن يذبحة وسيحتاج لمكان آمن لفعل هذا
    On va te trouver un lieu sûr... et qui ne pue pas les pieds. Open Subtitles لنأخذك لمكان آمن على أمل أنه ليس برائحة جوارب مبتلة
    Sortez-la d'ici, amenez-la dans un lieu sûr. Open Subtitles أخرجها من هُنا ، خذها لمكان آمن.
    Nous n'avons pas le temps de jouer, père. Je dois vous emmener en lieu sûr. Open Subtitles لا نملك وقتاً للعب بالدمى يا أبي عليّ اصطحابك لمكان آمن
    Donc, on aimerait vous mettre en lieu sûr et attendre qu'il se pointe chez vous pour l'attraper. Open Subtitles لذا فإننا نرغب في أخذك لمكان آمن ونجلس للمُراقبة في منزلك للقبض عليه.
    On a un mort et deux blessés, on doit les emmener en lieu sûr. Open Subtitles لدينا قتيل وجريحان، علينا حملهم لمكان آمن
    Tu sais, peut-être que nous devrions attendre pour faire ça, jusqu'à ce que l'on soit en sécurité. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما يجب علينا الإنتظار للقيام بذلك حتى نصل لمكان آمن.
    En attendant, mettons-nous à l'abri si on veut revoir nos familles. Open Subtitles إلى حين ذلك , دعونا نخرج لمكان آمن لنتكمن من رؤية عائلاتنا مرة اخرى
    Il nous faut un refuge. Open Subtitles نحن بحاجة لمكان آمن.
    André t'emmènera dans un lieu plus sûr demain matin. Open Subtitles اندريه سيأخذك لمكان آمن في الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more