"لمكتب الأمم المتحدة السياسي" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau politique des Nations Unies
        
    • le Bureau politique des Nations Unies
        
    • à l'UNPOS
        
    • au Bureau politique des Nations Unies
        
    Audit des fonctions administratives du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN مراجعة الوظائف الإدارية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Organigramme du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2008
    Budget révisé du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2009 UN الميزانية المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Prévisions révisées concernant le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville UN التقديرات المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    Crédits supplémentaires pour le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie en 2012 UN اعتماد إضافي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في عام 2012
    Budget révisé du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2009 UN الميزانية المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    En juin 2008, des milices insurgées ont pillé les locaux du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أغارت مليشيا من المتمردين على مكتب تابع لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    L'actuel mandat du Bureau politique des Nations Unies en Somalie prend fin en décembre 2009. UN 89 - وستنتهي الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Département a détaché des membres de son personnel auprès du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie afin d'élaborer une stratégie de l'information destinée à faire mieux connaître le travail de l'Organisation et à mettre en place un service d'information qui couvre la présence politique élargie de l'ONU en Somalie. UN فقد أعارت موظفا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بهدف تطوير استراتيجية إعلامية من أجل تسليط المزيد من الضوء على عمل الأمم المتحدة وتصميم عنصر إعلامي للوجود السياسي الموسع للأمم المتحدة في الصومال.
    L'arrestation, puis la remise en liberté de membres du personnel local du Bureau politique des Nations Unies en Somalie et du Programme alimentaire mondial en témoignent. UN ولعل القبض على الموظفين الوطنيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال وبرنامج الأغذية العالمي دليل على ذلك.
    II. Organigramme du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2008 UN الثاني - الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2008
    Le Secrétariat a annoncé qu'il conduirait une revue stratégique du bilan du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie afin d'adapter la présence des Nations Unies à la nouvelle situation en Somalie d'ici à la fin de l'année. UN وقد أعلنت الأمانة العامة أنها ستجري بحلول نهاية السنة مراجعة استراتيجية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من أجل تكييف وجود الأمم المتحدة بما يتفق مع الحالة المستجدة.
    Le rapport contient le projet de budget révisé du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    En Somalie, le Groupe des droits de l'homme du Bureau politique des Nations Unies en Somalie a créé un groupe de travail technique au sein de l'équipe de pays chargé d'étudier la possibilité de créer une commission internationale d'enquête pour examiner les graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international commises en Somalie. UN وفي الصومال، أنشأت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال فريقاً عاملاً تقنياً ضمن الفريق القطري بشأن الجدوى من إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في الصومال.
    En novembre 2008, la Section des droits de l'homme du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a organisé un atelier destiné aux membres du Comité, ayant pour thème la création éventuelle d'une commission d'enquête. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استضافت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حلقة عمل لأعضاء اللجنة لمناقشة إمكانية إنشاء لجنة للتحقيق.
    Le Premier Ministre a accepté de nommer un coordonnateur au Ministère par le biais duquel le Groupe des droits de l'homme du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (dont un des membres a accompagné l'expert indépendant à la réunion), entre autres, pourrait maintenir la liaison. UN ووافق رئيس الوزراء على تعيين نقطة تنسيق في الوزارة يمكن لوحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بين آخرين، والتي كان أحد موظفيها يرافق الخبير المستقل في الاجتماع، الاتصال بها في هذا الشأن.
    Le Secrétaire général a demandé par ailleurs un crédit distinct pour le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville (A/C.5/53/47). UN كما رُصد اعتماد مستقل (بمبلغ 600 543 1 دولار) لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل (A/C.5/53/47).
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session, un projet de budget révisé pour le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2009. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا للميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session, un projet de budget révisé pour le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2009. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا للميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    1 914 opérations ont été traitées dans le cadre de l'appui financier fourni à l'UNPOS et de la coordination avec son groupe régional de coordination. UN عولجت 914 1 معاملة تتعلق بتنفيذ الدعم المالي المقدم لمكتب الأمم المتحدة السياسي والتنسيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب في المسائل المالية
    Il a toutefois assuré au Bureau politique des Nations Unies en Somalie qu'il ne ferait usage de la force que s'il était attaqué par les troupes de M. Hassan. UN بيد أنه أكد لمكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال بأنه لن يلجأ إلى القوة إلا في حالة تعرضه لهجوم من طرف قوات السيد حسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more