La Section de l'assurance qualité du Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes devient peu à peu entièrement opérationnelle. | UN | وما برح قسم ضمان الجودة التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج يعمل على النحو الأوفى، بصورة تدريجية. |
Le Directeur de la Division exerce également les fonctions de chef du Bureau de la planification et de la coordination. | UN | ويعمل مدير الشعبة أيضا رئيسا لمكتب التخطيط والتنسيق. |
M. Jimmy ANDENG, Directeur par intérim du Bureau de la planification nationale, République de Vanuatu | UN | السيد جيمي آندينغ، المدير بالنيابة لمكتب التخطيط الوطني، فانواتو |
Le Sous-Secrétaire général au Bureau de la planification et de l’appui, Département des opérations de maintien de la paix, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيــان اﻷمين العام المساعــد لمكتب التخطيط والدعم التابع ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Le nouvel ordonnancement des tâches met en relief le rôle stratégique que joue le Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes dans l'examen de la pertinence des demandes compte tenu des programmes et dans l'approbation des demandes. | UN | ويتضح في مسارات العمل الجديدة الدور الاستراتيجي لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج في مراجعة وإقرار مدى ملاءمة الطلبات من وجهة نظر برنامجية. |
Le Comité consultatif croit comprendre qu’à ce dernier titre, le Conseiller militaire et son adjoint rendent compte au Sous-Secrétaire général chargé du Bureau de la planification et de l’appui. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن المستشار العسكري ونائبه في إطار صفتهما اﻷخيرة، يتبعان لﻷمين العام المساعد لمكتب التخطيط والدعم. |
Au sein du Bureau de la planification stratégique, la Division de la coopération avec les sources de financement extrabudgétaires (BSP/CFS) est responsable de la coordination globale de la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | شعبة التعاون مع مصادر التمويل الخارجة عن الميزانية التابعة لمكتب التخطيط الاستراتيجي مسؤولة عن التنسيق الشامل لاستراتيجية تعبئة الموارد. |
La Section pour les femmes du Bureau de la planification stratégique s'emploie à faciliter le dialogue sur les recommandations relatives aux femmes autochtones et aux relations entre les sexes à l'échelle de l'Organisation. | UN | ويشترك قسم الشؤون الجنسانية التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي في تيسير الحوار الداخلي بشأن التوصيات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية والعلاقات الجنسانية. |
Le Directeur, par intérim, du Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes de la Commission économique pour l'Afrique et le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget répondent aux questions. | UN | وأجاب بالنيابة المدير لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources, a déclaré que des efforts vigoureux seraient déployés dans le cadre de la stratégie budgétaire pour l'exercice 2000-2001. | UN | وردا على ذلك، قال مدير البرنامج المساعد، لمكتب التخطيط وتعبئة الموارد، إن جهودا كبيرة ستبذل في سياق الاستراتيجية المتصلة بميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources, a déclaré que des efforts vigoureux seraient déployés dans le cadre de la stratégie budgétaire pour l'exercice 2000-2001. | UN | وردا على ذلك، قال مدير البرنامج المساعد، لمكتب التخطيط وتعبئة الموارد، إن جهودا كبيرة ستبذل في سياق الاستراتيجية المتصلة بميزانية الفترة 2000-2001. |
La Section pour les femmes et l'égalité des genres du Bureau de la planification stratégique est chargée d'entreprendre, de faciliter et de suivre toutes les actions visant à donner plus de moyens aux femmes et à assurer l'égalité des sexes au siège et sur le terrain. | UN | 8 - ويضطلع قسم المرأة والمساواة بين الجنسين التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي بالمسؤولية عن مباشرة وتيسير ورصد جميع الأعمال المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في المقر والميدان. |
La Section pour la femme et l'égalité des sexes du Bureau de la planification stratégique de l'UNESCO organise toute l'année des ateliers de formation sur le thème de l'égalité des sexes. | UN | 4 - وتقوم وحدة وضع المرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمكتب التخطيط الاستراتيجي باليونسكو بتنظيم حلقات عمل تدريبية تعنى بمسائل الجنسين على امتداد السنة. |
Le Directeur, par intérim, du Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes de la Commission économique pour l'Afrique présente le rapport du Secrétaire général (A/61/471). | UN | عرض المدير بالنيابة لمكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقرير الأمين العام (A/61/471). |
La Section pour la femme et l'égalité des sexes du Bureau de la planification stratégique de l'UNESCO fait porter ses efforts sur l'objectif 3 du Millénaire pour le développement : < < Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes > > . | UN | 3 - يركز قسم المرأة والمساواة بين الجنسين التابع لمكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لليونسكو على الهدف الإنمائي 3 للألفية: " تعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة " . |
Le Sous-Secrétaire général au Bureau de la planification et de l’appui, Département des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Secrétaire général (A/53/1018). | UN | عرض اﻷمين العام المساعد لمكتب التخطيط والدعم التابــع ﻹدارة عمليــات حفظ الســلام تقرير اﻷمين العام A/53/1018)(. |
Le Sous-Secrétaire général au Bureau de la planification et de l’appui, Département des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Secrétaire général (A/53/1023). | UN | عرض اﻷمين العـام المساعــد لمكتب التخطيط والدعم التابع ﻹدارة عمليــات حفظ الســلام تقريـر اﻷمين العام A/53/1023)(. |
3.31 Les activités du sous-programme sont menées par la Division de l'administration et de la logistique des missions, qui, sur le plan administratif, relève directement du Sous-Secrétaire général au Bureau de la planification et de l'appui. | UN | ٣-١٣ وتنفذ أنشطة البرنامج الفرعي شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التي تدخل إداريا في نطاق المسؤولية المباشرة لﻷمين العام المساعد لمكتب التخطيط والدعم. |
les premières années de déploiement de la Mission, le Bureau de la planification stratégique n'étant pas suffisamment mis à contribution et la cohérence entre la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies faisant défaut | UN | كان التخطيط الاستراتيجي المتكامل غير كاف خلال السنوات الأولى من نشر البعثة، في ظل عدم الاستخدام الكافي لمكتب التخطيط الاستراتيجي وعدم الاتساق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري |
Selon l'enquête menée en 2000 par le Bureau de la planification et du budget agricole, la pauvreté des foyers ruraux (mesurée en revenus) est moins importante dans les petites localités que dans les zones faiblement peuplées. | UN | - ويؤخذ من الدراسة الاستقصائية لمكتب التخطيط والميزانية الريفية لعام 2000 أن معدل الفقر في الأسر الريفية القاطنة في البلدات الصغيرة، مقيسا بالدخل، أقل منه في مناطق السكان المبعثرين. |
Les recommandations qui ont été faites seront prises en compte dans le nouveau plan d’activités et le calcul des investissements nécessaires. le Bureau de la planification (Bureau de la planification et de la gestion des ressources) est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | وسينظر في التوصيات التي وضعــت وذلك في سياق خطة اﻷعمال الجديدة والاستثمارات التي ستجري في إطارها والمسؤول عن هذه التوصية هو مكتــب التخطيط التــابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. كانـــــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |