"لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • Bureau de la coordination des affaires humanitaires
        
    • le BCAH
        
    • du BCAH
        
    • Bureau de coordination des affaires humanitaires
        
    • d'OCHA
        
    • de l'OCHA
        
    • exécutif pour les affaires humanitaires
        
    Permettez-moi de souligner que le bureau régional du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne peut qu'en coordonner l'acheminement. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن المكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستطيع أن ينسق إيصال المساعدات فحسب.
    Ce système de gouvernance assure la participation des diverses entités sous l'égide du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويشكل هذا النظام نموذجا لتحقيق الحوكمة عن طريق مشاركة مختلف الكيانات تحت القيادة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Cet instrument peut faciliter les recrutements rapides sur le terrain du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وستيسر هذه الوسيلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية القيام بالتوظيف الميداني السريع.
    À ce propos, le BCAH devrait prêter particulièrement attention à l'amélioration de sa capacité d'analyse, afin de remplir le rôle de chef de file qui lui appartient dans la formulation, en temps utile, de plans d'urgence intégrés. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يولي اهتماماً كبيراً لتعزيز قدرته التحليلية بغية ممارسة القيادة المناسبة في وضع الخطط المتكاملة لحالات الطوارئ المحتملة في الوقت المناسب.
    Les bureaux du BCAH établissent les programmes de coûts pour chaque année, lesquels sont approuvés par le siège de Genève. UN وتضع المكاتب التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطط التكاليف السنوية التي يعتمدها مقر المكتب في جنيف.
    L'Organisation prend activement part aux réunions hebdomadaires interactives du Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Plus précisément, nous approuvons le rôle central joué par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). UN وبشكل أكثر تحديدا، نحن نؤيد الدور المركزي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    À cet effet, nous devons garantir un financement approprié au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). UN وتحقيقا لهذه الغاية، علينا أن نضمن تقديم التمويل الكافي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Il a entendu un exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    :: M. Hansjoerg Strohmeyer, Chef du Service de l'élaboration des politiques et des études du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    Par ce projet de résolution, l'Assemblée générale salue le rôle de premier plan que le Secrétaire général a joué et félicite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) des mesures qu'il a prises pour aider le Gouvernement haïtien. UN ويرحب مشروع القرار بقيادة الأمين العام، وبالدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في دعم حكومة هايتي.
    Des liens seront insérés sur les sites Web publics du Bureau de la coordination des affaires humanitaires afin de fournir un accès à des informations fiables sur l'aide d'urgence. UN وستدرج وصلات على مواقع الويب العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإتاحة الوصول إلى معلومات دقيقة عن المساعدة الطارئة.
    Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, ces chiffres traduiraient une diminution de 20 % du nombre total d'obstacles physiques par rapport à l'année précédente. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شكل ذلك تخفيضاً في العدد الكلي للعوائق المادية بنسبة 20 في المائة عن السنة السابقة.
    À cette occasion, le Conseil a aussi entendu l'exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    À cette occasion, il a entendu l'exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions (Bureau de la coordination des affaires humanitaires). UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard. UN وكما جاء في التوصية الواردة في الفقرة 47، ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الاضطلاع بمسؤوليتهما عن تناول هذه النقطة.
    Le personnel du Département changeait constamment et le BCAH avait fait des difficultés pour communiquer à l'équipe de sécurité de Banda Aceh les procès-verbaux des réunions sur la sécurité tenues à Jakarta. UN فقد تغير موظفو الإدارة المعينون في باندا آتشي باستمرار، وكان هناك خلاف بشأن اقتسام محاضر الجلسات الأمنية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جاكارتا مع الفريق الأمني لباندا آتشي.
    La Nouvelle-Zélande se félicite d'avoir eu la chance de présider le Groupe de soutien aux donateurs du BCAH au cours de l'année écoulée. UN ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Parallèlement, le CICR a participé activement à la préparation d'une matrice de réponse pour les personnes déplacées, mise au point par le service des personnes déplacées du Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وعلى خط مواز، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في إعداد إطار الاستجابة للمشردين داخليا الذي أعدته وحدة المشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La principale brochure de présentation du Bureau, intitulée < < À propos d'OCHA > > , est disponible en anglais, arabe, français et espagnol. UN 41 - ويتوافر التقرير الرئيسي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المعنون ' ' هذا هو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية`` بالإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Au niveau informel, les coordonnateurs de l'action humanitaire reçoivent aussi une rétro-information en temps réel sur leur performance lors des entretiens téléphoniques qu'ils ont chaque mois avec la direction de l'OCHA. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Elle a fait remarquer que le FNUAP participait aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et au Comité permanent interorganisations du Bureau de coordination des affaires humanitaires et que son rôle était de promouvoir les soins de santé en matière de reproduction, y compris la fourniture de trousses obstétriques à utiliser dans les situations d'urgence. UN وأشارت إلى أن الصندوق يشارك في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأن دوره يتمثل في تعزيز رعاية الصحة الإنجابية والدعوة إليها، بما في ذلك توفير مجموعات من أدوات الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more