"لملفات" - Translation from Arabic to French

    • dossiers
        
    • fichiers
        
    • dossier
        
    • fichier
        
    De plus, il a été envisagé d'effectuer une révision des dossiers professionnels et de l'application des évaluations; UN وتضمن البرنامج أيضاً استعراضاً لملفات القضايا وتطبيق عمليات التقدير؛
    L'existence d'un système permettant d'avoir accès à des dossiers complets et tenus à jour sur toutes les personnes détenues est un préalable indispensable pour l'élaboration de politiques efficaces et la bonne gestion des prisons. UN ووجود نظام كامل ودقيق وسهل المنال لملفات السجناء شرط أساسي لتقرير السياسات وإدارة السجون بفعالية.
    On a procédé à un examen approfondi des dossiers pour s'assurer de l'état de chacun d'entre eux. UN وأُجري فحص دقيق لملفات القضايا للتأكد من حالة كل قضية.
    Le bureau du HCR à Zagreb a cependant accepté de passer en revue ses fichiers de réinstallation aux fins du présent rapport. UN ولكن مكتب المفوضية في زغرب وافق على إجراء دراسة وجيزة لملفات إعادة التوطين خصيصا من أجل هذا التقرير.
    Ils ont volé des données, une archive de fichiers détaillant la façon dont Verdiant modifie le génome de son maïs. Open Subtitles لقد سرقوا بيانات ، مخبأ لملفات الملكية بها تفاصيل عن كيفية حدوث التعديل الوراثي على الذرة
    Le système conservera une version électronique du dossier de l'Accusation que les juges pourront utiliser pour préparer leurs jugements. UN وسيتيح أيضا الاحتفاظ بسجلات إلكترونية لملفات الدعاوى ليستخدمها القضاة في إعداد أحكامهم.
    Ils avaient une grande partie du fichier résiduel. Open Subtitles لديهم حاويه كبيره لملفات الزائله
    Nous avons également effectué une analyse secondaire des dossiers de données originaux. UN وكعمل إضافي لهذه الدراسة، قمنا أيضاً بتحليل ثانوي لملفات البيانات اﻷصلية.
    Ce n'est qu'après l'audit effectué par le Comité que l'administration a établi un inventaire détaillé des dossiers immobiliers et s'est employée à combler les lacunes qui y figurent. UN ولم تـُـجر الإدارة جردا شاملا لملفات العقارات وسعت إلى سد الثغرات فيها إلا بعد مراجعة المجلس للحسابات.
    Ces mesures sont par exemple l'examen paritaire des dossiers d'audit et l'affectation d'un de ses fonctionnaires à des recherches sur les nouvelles pratiques de référence à cet égard. UN وتشمل تلك الخطوات الاستعراض الأقران لملفات مراجعة الحسابات، وتكليف موظف بالبحث في ما يستجد من أفضل الممارسات.
    De même, le Comité n’avait pu procéder à un examen détaillé des dossiers. UN ونتيجة لهذا الضعف لم يكن في مقدور المجلس إجراء أي فحص مفصل لملفات الحالات.
    Aucune demande n'a, d'après les dossiers de l'Université, été présentée en 2010. UN ووفقاً لملفات الجامعة، لم يقدم أي طلب في عام 2010.
    Elle est également préoccupée par le fait que des dossiers de procès ont été égarés et que la détention de certaines personnes a été du coup prolongée. UN كما أعربت عن قلقها بشأن ما يبدو أنه فقدان لملفات الدعاوى، وما ينجم عن ذلك من تمديد فترات احتجاز المتهمين.
    Quelques essais ont été menés s'agissant de la numérisation des dossiers administratifs, juridiques et médicaux. UN تم البدء في إعمال التكنولوجيا الرقمية لملفات الوضع الرسمي والملفات القانونية والسجلات الطبية.
    Administrateur de projet relatif au système informatisé de fichiers familiaux et d'immatriculation des réfugiés UN مدير مشروع لملفات الأسر نظام معلومات تسجيل اللاجئين
    Les modalités du transfert électronique des fichiers de données sont actuellement mises au point. UN وتجري اﻵن صياغة تفاصيل النقل اﻷلكتروني لملفات البيانات.
    Adam Eshel a accédé aux fichiers de Shin Bet pour moi et a trouvé une photo intéressante. Open Subtitles آدم ايشيل قام بالدخول لملفات الشاباك من أجلى ووجد صوره مثيره للاهتمام
    Une relecture des fichiers des cas de cette unité a révélé que Betty était la seule personne, à part toi, Fonnegra et Dillon, à posséder des informations liées à la Section Six. Open Subtitles و بعد استعراض دقيق جداً لملفات القضية في هذه الوحدة إكتشفنا أن بيتي كانت الشخص الوحيد عداك أنت و فونيغرا و ديلون
    Je peux peut-être entrer dans les fichiers de l'armée. Open Subtitles دعني أرى لو كنت أستطيع الولوج لملفات الجيش
    L'existence d'un dossier complet, exact et facile d'accès sur les détenus est un préalable à l'élaboration de politiques efficaces et à une bonne gestion des prisons. UN ووجود نظام لملفات السجناء كامل دقيق وميسور للاطلاع هو شرط مسبق لوضع سياسات فعالة ولكفاءة إدارة السجون.
    D'après son dossier, il était à Miami ces 7 dernières années. Open Subtitles وفقآ لملفات الإقامة كان فى "ميامى" سبع سنوات
    Le DAM a fait observer que la FNUOD avait établi en septembre 2009 des critères actualisés pour l'agrément des fournisseurs, notamment une liste de contrôle pour le fichier fournisseurs, et que la MINUK s'employait à examiner et à mettre à jour le statut des fournisseurs dans la base de données Mercury. UN 125 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن قوة مراقبة فض الاشتباك كانت قد أنشأت معايير مستكملة لتسجيل البائعين في أيلول/سبتمبر 2009، بما في ذلك قائمة مرجعية لملفات البائعين وأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تقوم باستعراض حالة البائعين واستكمالها في قاعدة بيانات ميركوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more