"لممثل باكستان" - Translation from Arabic to French

    • au représentant du Pakistan
        
    • le représentant du Pakistan
        
    • au distingué représentant du Pakistan
        
    Je vais donner maintenant la parole au représentant du Pakistan pour une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان للإدلاء ببيان عام.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السفير أكرم.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan pour une explication de vote avant le vote sur le groupe 1, < < Armes nucléaires > > . UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et de ses mots aimables à mon égard. UN الرئيس: شكرا لممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Masood Khan. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'ambassadeur Akram. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموَقﱠر، السفير السيد أكرم.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan. UN وأعطي اﻵن الكلمة لممثل باكستان الموقر الذي طلب التكلم.
    Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan, l'ambassadeur Akram. UN الكلمة اﻵن لممثل باكستان السفير أكرم، فليتفضل.
    Je donne d'abord la parole au représentant du Pakistan qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.27. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان لعرض مشروع القرار A/48/L.27.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui va donner lecture du message de S. E. M. Sardar Aseff Ahmed Ali, Ministre des affaires étrangères du Pakistan et Président de la vingt et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Il a également exprimé sa gratitude au représentant du Pakistan pour son travail en qualité de Vice-Président du Comité spécial ainsi qu'au secrétariat du Comité pour l'aide fournie à toutes les délégations. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/C.1/51/L.4/Rev.1, tel qu'il figure dans le document A/C.1/51/L.51. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لعرض التعديل، الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.51 على مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter le projet de résolution A/52/L.75/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان ليعرض مشروع القرار A/52/L.75/Rev.1.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan pour présenter les projets de résolution A/C.1/64/L.28, A/C.1/64/L.29 et A/C.1/64/L.30. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان ليتولى عرض مشاريع القرارات A/C.1/64/L.28 و A/C.1/64/L.29 و A/C.1/64/L.30.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter le projet de résolution A/59/L.17/Rev. 1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.17/Rev.1.
    Il convient de remercier le représentant du Pakistan pour l'habileté avec laquelle il a présidé la Conférence au cours des quatre dernières semaines, particulièrement critiques, et pour les importantes décisions vers lesquelles il a su nous guider. UN ولا يسعنا إلا أن نُعرب عن امتنانا لممثل باكستان على المهارة التي ترأس بها المؤتمر في اﻷسابيع اﻷربعة الحرجة بوجه خاص، وعلى ما أرشدنا إليه من قرارات هامة.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Pakistan, l'ambassadeur Akram. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموقر، السفير أكرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more